试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

conquérant

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

conquérant

音標(biāo):[k??kerɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:conquérant可能動(dòng)詞conquérir變位形式

conquérant, e
a.
1. 征服的, 勝利的;奪得的, 獲得的, 贏得的

2. 〈轉(zhuǎn)義〉傲慢的, 自負(fù)的
air conquérant 自命不凡的樣子

— n.
征服者, 勝利者;奪得者, 獲得者, 贏得者;有吸引力者, 有誘惑力者

常見(jiàn)用法
un peuple conquérant一個(gè)作為征服者的民族

近義詞:
conquistador,  dominateur,  triomphateur,  vainqueur,  avantageux,  glorieux,  important,  prétentieux,  suffisant,  envahisseur,  victorieux
反義詞:
docile,  servile,  soumis,  humble,  modeste,  conquis,  esclave
聯(lián)想詞
guerrier戰(zhàn)爭(zhēng)的,作戰(zhàn)的;conquête征服;souverain<書(shū)>最高的,至上的,極端的;victorieux勝利的,獲勝的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;stratège戰(zhàn);aventurier險(xiǎn)者,險(xiǎn),投機(jī)者;envahisseur入侵者,侵犯者,侵者;tyran暴君,專(zhuān)制君主;sanguinaire嗜血成性的;séducteur誘奸者;

Quant aux conquérants mongols,Gengis-Khan et sa suite,ils ont causé d’ écormes ravages.

至于蒙古征服者——成吉思汗和他的追隨者們——所到之處引起了巨大的災(zāi)難。

Le peuple afghan peut faire la distinction entre les armées qui viennent en amies et les armées qui viennent en conquérantes.

阿富汗人民可以分清作為友前來(lái)幫助的軍隊(duì)和作為征服者前來(lái)的軍隊(duì)。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世紀(jì)的歐洲征服者能夠使它對(duì)被它判定為未開(kāi)化的第三世界的征服和掠奪合法化。

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色本季的潮流趨勢(shì)?!謾C(jī)不離耳’一些自命不凡者的標(biāo)志。

Cependant, à la fin de cette période?remarquable, le pays est tombé sous la coupe de conquérants, d'abord Djalal-Ad-Din-Khorezmski, puis les Mongols au milieu du XIIIe siècle.

然而,顛峰期過(guò)后,該國(guó)即遭到了Khorezm的Talal-ad-Din的侵占,后又被蒙古人盤(pán)居。

Aujourd'hui, les nouveaux colonialistes viennent nous dire qu'ils sont venus comme libérateurs et non pas comme conquérants et qu'il leur faudra un certain temps avant qu'ils ne se retirent.

今天,新的殖民者來(lái)告訴我們他們解放者,不征服者,并且將需要一些時(shí)間才撤出。

Les habitants de ce territoire, jadis ma?tres de leur sol ancestral, finissent par vivre dans des conditions fort précaires, déprimantes, misérables - si même ils ont survécu au génocide commis par la puissance conquérante.

而世世代代生活居住在那里的當(dāng)?shù)鼐用?,若能在列?qiáng)征服與種族滅絕劫后余生,則將陷入朝不保夕,岌岌可危,令人徹底沮喪的狀況,慘不可言。

Je cite le Dhammapada?: ??Le conquérant provoque la haine et le perdant reste allongé dans sa misère. Celui qui renonce aussi bien à la défaite qu'à la victoire est heureux et paisible ?.

我要援引《法句經(jīng)》中的話:“勝利者招來(lái)仇敵,戰(zhàn)敗者活在苦惱里;舍棄勝敗的寂靜者,得以安樂(lè)地過(guò)活”。

Lorsque, à l'opposé, deux cultures sont entrées en compétition et ont cherché à se dominer mutuellement, il n'en est résulté que conflits et violence et, dans certains cas, déclin et anéantissement de la culture conquérante.

反過(guò)來(lái)說(shuō),如果兩種文化進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng),彼此都要壓倒對(duì)方,就只能造成沖突和暴力,而且在有些情況下,作為征服者的一方也會(huì)衰落和消亡。

Comme d'autres pays membres de l'Organisation des Nations Unies qui se sont battus pour leur liberté, des milliers de Nicaraguayens sont morts en la conquérant, victimes d'un mouvement de balancier pervers qui passait de l'autoritarisme au totalitarisme.

與爭(zhēng)取自由的聯(lián)合國(guó)其他會(huì)員國(guó)的人民一樣,數(shù)千尼加拉瓜人為自由而死亡,他們權(quán)威主義與極權(quán)主義邪惡交替現(xiàn)象的犧牲品。

Ces centaines de milliers de femmes et filles asiatiques (des coréennes, des chinoises, des philippines et d'autres) ont été capturées par l'armée impériale japonaise dans sa marche conquérante à travers l'Asie pour servir d'esclaves sexuelles à ses soldats jusqu'à la fin de la guerre en 1945.

她們日本皇軍在其征服亞洲的推進(jìn)中被抓的幾十萬(wàn)亞洲婦女與少女(韓國(guó)人、中國(guó)人、菲律賓人和其他人)。

Le Conseil reste sans réaction face à ce comportement, à tel point que cet organe a été accusé par la majorité des peuples et des pays du monde d'agir injustement contre les possesseurs légitimes de la terre, au lieu de s'acquitter de ses responsabilités, qui sont d'obliger le conquérant usurpateur à se conformer à ses résolutions.

安理會(huì)面對(duì)這一切無(wú)所行動(dòng),以致本機(jī)構(gòu)被世界上多數(shù)國(guó)和人民指責(zé)為不公正地對(duì)待土地的合法主人,而不履行其責(zé)任,迫使奪取他人土地的征服者遵守其決議。

Se reposant sur leur politique belliciste et leur mépris total de l'opinion et des exigences de la communauté internationale, les dirigeants Taliban, en vue de rendre la résolution 1333 (2000) du Conseil de sécurité inefficace en conquérant davantage de terrain, ont même renoncé au modèle établi au fil des ans et ont poursuivi leurs activités militaires l'hiver dernier.

出于其好戰(zhàn)政策和對(duì)國(guó)際輿論和要求的徹底藐視,塔利班領(lǐng)導(dǎo)人為了通過(guò)征服更多領(lǐng)土而使安全理事會(huì)第1333(2000)號(hào)決議失效,甚至打破多年來(lái)的格局,在去年冬天繼續(xù)進(jìn)行軍事活動(dòng)。

D'emblée, je voudrais constater que la société civile s'est progressivement imposée, au cours des dernières années, comme un acteur influent sur la scène internationale, conquérant chaque jour de nouveaux espaces d'action et d'expression laissés vacants par les états et par les organisations intergouvernementales, et déterminée à peser sur le processus de prise de décision aux niveaux national, régional et international.

首先我要指出,民間社會(huì)近年來(lái)逐步成為國(guó)際舞臺(tái)上具有影響力的行動(dòng)者,在國(guó)和政府間組織有所退宿的行動(dòng)和意見(jiàn)方面每天都在發(fā)揮新的作用并且在國(guó)、區(qū)域和國(guó)際各級(jí)的決策進(jìn)程中起著舉足輕重的作用。

Bien s?r, la grande question demeure, celle de savoir si notre société contemporaine, nantie de capacités mondiales sans précédent en matière de savoir, de technologie, de finances et de mobilisation de ressources humaines, dispose en son sein, non pas de conquérants, mais de batisseurs de paix et de sécurité, suffisamment courageux et audacieux, pour changer les logiques actuelles qui conditionnent et fa?onnent notre monde.

當(dāng)今社會(huì)在專(zhuān)門(mén)技能、技術(shù)、金融和調(diào)動(dòng)人力資源方面具有空前的全球能力;從本質(zhì)上說(shuō),它不由征服者,而由和平與安全的締造者組成,他們的勇氣和膽識(shí)足以改變形成和塑造當(dāng)今社會(huì)的模式,難道情況不正這樣嗎?

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 conquérant 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。