试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

celui

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

celui 常用詞專四

音標(biāo):[s?l?i]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

代詞
這個(gè)

簡(jiǎn)單指代詞:celui, celle, ceux, celles

性數(shù)要和指代東西保持一致,且不能單獨(dú)使用,后面必須要有限定成分(以de引導(dǎo)補(bǔ)語(yǔ)、關(guān)系從句或分詞短語(yǔ))

1. 替代上文中出現(xiàn)過(guò)名詞,避免名詞重復(fù)出現(xiàn)
L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左邊電梯壞了,乘右邊部。
Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我們乘17火車,20班到太晚了。
Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 這些書不是我所選擇書。


2. 具有泛指意義,籠統(tǒng)地指某一類人
Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不讀書人什么都不知道。
Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 要去音樂(lè)會(huì)人需要18到達(dá)正門前。
Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他逝世使所有認(rèn)識(shí)他人都悲痛不已。


復(fù)合指代詞:celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là, ceux-ci, ceux-là celles-ci, celles-là

可以獨(dú)立使用,不需要后面有限定成分

1. 用于口語(yǔ)中,指代得見(jiàn)東西
Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是這條領(lǐng)帶太貴了話,拿條吧。
Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想要換一個(gè)公寓,這個(gè)太小了。


若-ci和-là同時(shí)使用,帶-ci指距離近,帶-là指距離
Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 這些漂亮裙子,這條是棉,條是絲。
Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你要哪些書?這些還是些?


2. 指代上文提到人或物,帶-ci指最后列出人或物,帶-là指最先列出人或物
J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜歡悲劇也喜歡喜劇,但我更喜歡喜劇一。
Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 保羅和皮埃爾是索邦大學(xué)學(xué)生,皮埃爾學(xué)是哲學(xué),保羅學(xué)是數(shù)學(xué)。


3. 帶-là指前文提到過(guò)人或物,帶-ci指后文即將提到人或物
On ne prend la-dessus que trop d'autres le?ons sans celle-là. 沒(méi)有這個(gè)教訓(xùn),大家在這方面還不知道要接受多少其他教訓(xùn)呢。
La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困擾我問(wèn)題就是這個(gè):為什么我不像別人樣呢?



聯(lián)想詞
celle這個(gè),用以代替上文提及人或物,以避免重復(fù);ceux些;celui-là代詞;que多么;celui-ci代詞;sien, 她, 它;puisque既然,因?yàn)?semblable相似,相像;celles些;auquel, interr. 對(duì)于;comparable可比較,可比擬,相似;

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

在這兩個(gè)包選一個(gè),不是個(gè)就是這個(gè)。

On compare souvent son succès à celui de son père.

人們常把他成功與他父親相比。

Ce livre est plus intéressant que celui qu'il a acheté hier.

這本書比他昨天買有趣多了。

Je voudrais changer cet appareil contre un autre, car celui ci ne marche pas.

我想換一部電話,這部是壞。

Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.

這個(gè)公式與銷售成本分析相似。

Le temps d’automne de cette année ressemble à celui d’hiver.

今年秋天天氣像冬天。

On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un ma?tre.

我們稱遵循大師教誨個(gè)人為門徒。

Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.

所謂一家之主,就是個(gè)始終掌握遙控器人。

Votre service est-il compétitif avec celui de vos concurrents?

服務(wù)相對(duì)于競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手來(lái)說(shuō)有競(jìng)爭(zhēng)力嗎?

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

對(duì)于敢于嘗試來(lái)說(shuō),不存在宿命。

Cet enregistrement est-il celui que vous avez écouté la semaine dérnière?

這段錄音是您上星期聽(tīng)過(guò)一段么?

Le prix de ce vin est triple de celui du vin ordinaire.

這種酒價(jià)格是普通酒三倍.

Ce livre n'est pas le mien, c'est celui d'un ami.

這本書不是我本, 是我朋友

Un sourire enrichit celui qui le re?oit sans appauvrir celui qui le donne.

一個(gè)微笑能給接受它人財(cái)富,卻不會(huì)讓饋贈(zèng)者變窮。

Par conséquent, les prix de vente sont inférieurs à celui d'autres entreprises.

所以產(chǎn)品銷售價(jià)格也比其他公司要低。

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

應(yīng)該處分正真有過(guò)錯(cuò)人,個(gè)罪魁禍?zhǔn)祝?span id="frjpl3r7v" class="key">個(gè)首先挑釁人。”

Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.

到他們頭上也戴著和院士生相似雙角帽。

Par quel mystère une femme est-elle attirée par cet homme-ci plut?t que par celui-là?

這一個(gè)男人到底比另一個(gè)男人有什么魔力讓女人對(duì)他著迷?

Le niveau de la Méditerranée est un peu inférieur à celui de la Mer Rouge.

地中海海平面略低于紅海。

Celui qui cherche le bonheur, le trouvera.

尋求幸福都會(huì)找到幸福。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件;若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 celui 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。