Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
其17世紀(jì)以來(lái),有一大批不信
,
神論者,反
權(quán)主義者。
Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .
其17世紀(jì)以來(lái),有一大批不信
,
神論者,反
權(quán)主義者。
La plupart des femmes au foyer sont catholiques, cependant un pourcentage non négligeable se dit d'être athées ou agnostiques.
大多數(shù)家庭婦女信奉天主,但是,也有相當(dāng)一部分
聲稱(chēng)自己是
神論者或不可知論者。
Se?poserait alors la question de l'exemption pour les élèves baptisés orthodoxes, mais non pratiquants ou devenus athées.
這就產(chǎn)生了以下問(wèn)題:那些雖然是浸禮派正徒但并非忠實(shí)信徒或者已經(jīng)成為
神論者
學(xué)生是否應(yīng)當(dāng)免修這一課程。
Deuxièmement, la Rapporteuse spéciale prend au sérieux les préoccupations des personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
第二,特別報(bào)告員嚴(yán)肅對(duì)待神論者或非神論者關(guān)心
問(wèn)題。
à l'échelon mondial, les athées et les non-théistes ne semblent pas aussi bien structurés et bruyants que leurs homologues théistes.
在全球一級(jí),神論者和非神論者似乎不象有神論者那樣組織化而且聲音強(qiáng)大。
L'article 18 protège les convictions théistes, non théistes et athées, ainsi que le droit de ne professer aucune religion ou conviction.
第18條保護(hù)有神論、非神論
和
神論
信仰,以及不信奉任何宗
和信仰
權(quán)利。
Par conviction on entend non pas seulement les convictions religieuses mais aussi celles des agnostiques, des athées et des adversaires de la religion.
信仰不僅包括信仰宗,也包括信仰不可知論,信仰
神論以及反對(duì)宗
。
La Rapporteuse spéciale est reconnaissante aux groupes athées et non théistes de leurs communications orales et écrites et prend sérieusement en considération leurs préoccupations.
特別報(bào)告員收到了神論者和非神論者遞交給她
各種口頭或書(shū)面意見(jiàn),她對(duì)此表示感謝,并認(rèn)真地對(duì)待他們關(guān)心
問(wèn)題。
Une étude révèle une détérioration des valeurs démocratiques), où il est dit que 13,7?% des Costa-Riciens n'aiment pas les Nicaraguayens et 9,8?% les athées.
這篇文章說(shuō),13.7%哥斯達(dá)黎加
對(duì)尼加拉瓜
反感,9.8%
居民對(duì)
神論者反感。
La Rapporteuse spéciale aimerait réaffirmer que le droit à la liberté de religion ou de conviction s'applique également aux convictions théistes, non théistes et athées.
特別報(bào)告員謹(jǐn)此重申,宗或信仰自由
權(quán)利同等適用于有神論、非神論和
神論。
Ce critère s'applique bien évidemment aux musulmans, juifs, bouddhistes, animistes, hindous, athées et adeptes d'autres confessions, dont la vie témoigne de leurs exigences éthiques respectives.
實(shí)際上,這一標(biāo)準(zhǔn)對(duì)穆斯林、猶太
徒、佛
徒、萬(wàn)物有靈論者、印度
徒、
神論者及其他
都適用,如果他們
一生就是他們各自遵循
道德義務(wù)
證明
話(huà)。
Par ailleurs, il pourrait être intéressant de tenir compte du point de vue des croyants qui vivent leur religion dans la sérénité, ainsi que des personnes athées et agnostiques.
此外還應(yīng)在這些對(duì)話(huà)機(jī)會(huì)中考慮態(tài)度客觀信徒、
神論者和不信宗
觀點(diǎn)。
En outre, les groupes athées et non théistes ont récemment exprimé leur vive préoccupation à propos des activités menées actuellement pour lutter contre la diffamation religieuse à l'échelon international.
此外,神論者和非神論者團(tuán)體最近對(duì)目前在國(guó)際一級(jí)打擊“誹謗宗
”
活動(dòng)深表關(guān)切。
Il arrive parfois que ces formulaires ne mentionnent que deux à trois religions officiellement reconnues, sans qu'il soit possible de ne mentionner aucune religion ou de se déclarer athée ou non-théiste.
有些情況下,只可在兩 或三個(gè) 得到正式認(rèn)可宗
中做選擇,不可選擇不表明自己
宗
或宣布本
是
神論者或非有神論者。
En ce qui concerne la situation des personnes ayant des convictions athées ou non théistes, il importe de noter que les règles juridiques internationales protègent la liberté de religion et de croyance.
關(guān)于相信神論或非神論者
情況,必須指出,有關(guān)
國(guó)際法律標(biāo)準(zhǔn)保護(hù)“宗
或信仰”自由。
Elle a constaté des tendances préoccupantes dans l'application discriminatoire des lois relatives au blasphème et qui souvent punissent de manière disproportionnée les non théistes, les athées et les membres de minorités religieuses.
出現(xiàn)了以有差別方式適用褻瀆法
趨勢(shì),非有神論者、
神論者和宗
少數(shù)派
成員經(jīng)常受到過(guò)分
懲罰,這種趨勢(shì)令
擔(dān)憂(yōu)。
L'examen des deux questions de fond a mis en lumière certains problèmes que rencontrent les réfugiés, demandeurs d'asile et déplacés, ainsi que les personnes qui ont des convictions athées ou non théistes.
對(duì)這兩個(gè)實(shí)質(zhì)問(wèn)題討論突出了難民、尋求庇護(hù)者和境內(nèi)流離失所者以及
神論者或非神論者所關(guān)心
問(wèn)題。
Le peuple lao multiethnique, s'il jouit de droits fondamentaux, notamment du droit d'être athée ou de pratiquer la religion de son choix, est fermement uni dans la tache de consolidation de la paix.
多種族老撾
民在享有各項(xiàng)基本權(quán)利,包括信仰或不信仰任何宗
權(quán)利
同時(shí),緊密團(tuán)結(jié),致力于國(guó)家建設(shè)。
Cela signifie surtout un dialogue non seulement entre chefs religieux, mais encore au sein de la population, y compris les athées ou les personnes dont la foi est indéterminée, ainsi que les femmes.
最重要是,這意味著對(duì)話(huà)不僅有宗
領(lǐng)袖
參與,還有
民
參與,包括那些沒(méi)有信仰或信仰不確定
,包括女性。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要聲明是我是一名
神論者,但有時(shí)世界上發(fā)生
有些奇異
事,不是你親生經(jīng)歷到你都不會(huì)相信,也不是全部都可以用科學(xué)
角度去解釋清楚
。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com