试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

équivalence

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

équivalence

音標(biāo):[ekivalɑ?s]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n. f.
, 對(duì), 同, 約當(dāng), 量, 積, 價(jià), ,
~ logique [邏]邏輯價(jià)
近義詞:
assimilation,  égalité,  homologie,  identité
反義詞:
différence
聯(lián)想詞
équivalente當(dāng)量;équivalent的,對(duì)的,同的,量的,的,價(jià)的,效的;corrélation相關(guān),關(guān)聯(lián),相應(yīng);approximation大概,近似;concordance一致,相符,協(xié)調(diào),符合;similitude類(lèi)似,相似;distinction區(qū)別,識(shí)別,辨別;assimilation使類(lèi)似,使相似;analogie類(lèi)似,相似;valeur價(jià);homogénéité同質(zhì)性,均質(zhì)性,同種性;

Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

一些詩(shī)人偏用脫變,寓意……然而我在不同的方向保持著一個(gè)絕對(duì)的平衡

Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

這兩者之間沒(méi)有相同之處。

La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

因此,需要對(duì)確定對(duì)應(yīng)職所采用的程序重新進(jìn)行審查。

La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

會(huì)特別強(qiáng)調(diào)要在不同的辦法之間求得功能同。

Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Isra?l et ceux du Hamas.

以色列的選擇和哈馬斯的選擇之間不可能有任何的相。

Je prie donc le représentant d'Isra?l de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

因此,以色列的代表先生,請(qǐng)不要再大談同性。

Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

問(wèn)題并不是標(biāo)準(zhǔn)有所差異,而是缺乏適當(dāng)?shù)臋C(jī)制確定不同標(biāo)準(zhǔn)之間的對(duì)關(guān)系。

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)缺乏國(guó)際準(zhǔn)則和技術(shù)相性。

Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

如何能更有效地執(zhí)行技術(shù)當(dāng)量的概念?

L'article 30, intitulé “équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

應(yīng)刪除題為“同制裁”的第30條。

La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

這些系統(tǒng)之間的相互承認(rèn)和效受到極大限制。

Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

這不是一個(gè)自鳴得意或一視同仁的時(shí)候。

Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

在標(biāo)準(zhǔn)的協(xié)調(diào)和對(duì)方面還需做更多的工作。

Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

我還想簡(jiǎn)單談一下同問(wèn)題。

En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

標(biāo)準(zhǔn)、條例和遵守情況評(píng)估的對(duì)有時(shí)被理解為它們必須是同的。

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能夠確定同性的系在功能具有可比性的證書(shū)。

Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

關(guān)于相互承認(rèn)標(biāo)準(zhǔn)和關(guān)于技術(shù)的協(xié)議實(shí)際并不存在。

Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

也促請(qǐng)它們進(jìn)一步探討對(duì)概念及其運(yùn)用。

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article?28.

第28條草案根本沒(méi)有納入這一相標(biāo)準(zhǔn)。

Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

功能同的原則要求在兩種制度下的結(jié)果相同。

聲明:以例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 équivalence 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。