Lors des réunions suivantes, la tache de la Commission sera d'élaguer la liste des priorités.
在以后會(huì)議
,建設(shè)和平委員會(huì)
任務(wù)是縮減優(yōu)先項(xiàng)目。
Lors des réunions suivantes, la tache de la Commission sera d'élaguer la liste des priorités.
在以后會(huì)議
,建設(shè)和平委員會(huì)
任務(wù)是縮減優(yōu)先項(xiàng)目。
Bien que le rapport ait été élagué, il fournit encore un compte rendu détaillé des travaux du Comité.
盡管這份報(bào)告已經(jīng)過(guò)精簡(jiǎn),但是它仍然全面反映了委員會(huì)工作。
En gros, le paragraphe 2 répétait le paragraphe 1 et pouvait donc être élagué ou supprimé.
第2段與第1段有很多重復(fù)之處,可予精簡(jiǎn)或刪除。
Il a en conséquence recommandé que les listes de produits d'information prévus (brochures, affiches, matériel audiovisuel) soient revues et élaguées.
因此,委員會(huì)建議,法庭重新評(píng)估并削減擬議宣傳品(小冊(cè)子、招貼、聲像材料)。
Un état "élagué" mais plus efficace s'avérait nécessaire, assorti d'institutions stables et solides, en vue de faire face aux problèmes d'une économie moderne.
他主張既要精簡(jiǎn)政府,又要提高其效能,要有穩(wěn)定和有力機(jī)構(gòu)來(lái)對(duì)付現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)
問(wèn)題。
Au paragraphe 4, il recommande que la description des programmes soit élaguée pour gagner en concision.
在第4段建議方敘述應(yīng)更簡(jiǎn)潔,更加重點(diǎn)突出。
Ce n'est pas seulement en élaguant les branches, mais surtout en nous attaquant décidément aux racines profondes du mal, que nous parviendrons à vaincre le terrorisme.
打敗恐怖主義不僅僅是一個(gè)修枝剪葉問(wèn)題;我們首先必須鏟除邪惡根源。
Les références au développement, au commerce, à l'environnement et autres questions qui intéressent la majorité des Membres de l'Organisation ont été élaguées, ce qui est impardonnable.
對(duì)發(fā)展、貿(mào)易、環(huán)境和其他聯(lián)合國(guó)組織多數(shù)成員非常關(guān)心問(wèn)題
關(guān)切遭受了令人無(wú)法原諒
挫折。
Je me suis aussi efforcé de réduire les doublons et d'élaguer les dispositions trop détaillées; j'ai toutefois fait bien attention de ne pas élaguer les dispositions sur lesquelles nous nous étions entendus.
另一項(xiàng)挑戰(zhàn),是如何減少重疊和過(guò)細(xì)之處,但對(duì)于似已獲普遍接受詳細(xì)
,我在精簡(jiǎn)
一般審慎行
。
Deuxième étape?: le système des Nations Unies aurait selon nous intérêt à élaguer les activités figurant dans l'inventaire afin d'éviter les doubles emplois et les chevauchements avec les mécanismes déjà en place et de promouvoir la synergie, l'efficacité et la cohérence entre les acteurs.
我們認(rèn)為,作為第二步,聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)應(yīng)簡(jiǎn)化清單列出
法治活動(dòng),以避免與已經(jīng)存在
機(jī)制有不必要重復(fù)和重疊,并促進(jìn)各種行為體之間
協(xié)同作用、效率和連貫性。
De l'avis de la délégation des états-Unis, si le texte commen?ait en renvoyant le lecteur à la Loi type, il serait possible d'élaguer considérablement le chapitre?III et de mettre l'accent sur les aspects de la question qui sont propres aux projets d'infrastructure à financement privé.
他認(rèn)為,如果首先要讓讀者參考示范法,就可能刪去第三章
大量?jī)?nèi)容,而重點(diǎn)論述該專(zhuān)題私人融資基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目特有
方面。
Pour s'adapter aux normes des autres pays d'Europe et de l'économie mondiale, la Pologne a d? prendre des mesures radicales, aux conséquences économiques et sociales lourdes, élaguant ou éliminant des pans entiers de l'activité économique (mines de charbon, métallurgie lourde, chantiers navals, textiles) qui n'étaient plus concurrentiels.
為了適應(yīng)歐洲其他國(guó)家和世界經(jīng)濟(jì)標(biāo)準(zhǔn),波蘭不得不采取根本性措施,不顧嚴(yán)重
經(jīng)濟(jì)和社會(huì)后果,裁減或關(guān)閉不再有競(jìng)爭(zhēng)力
整個(gè)經(jīng)濟(jì)行業(yè)(如煤礦、重型冶金、造船、紡織)。
En ce qui concerne la présentation des produits, le Comité est d'avis que même si les rapports du Secrétaire général devraient continuer à citer des exemples montrant que les produits décrits contribuent aux objectifs déclarés et à l'obtention des résultats escomptés, plusieurs des rapports examinés auraient eu besoin d'être élagués.
關(guān)于列報(bào)產(chǎn)出方面,委員會(huì)認(rèn)為,盡管秘書(shū)長(zhǎng)報(bào)告列報(bào)應(yīng)該繼續(xù)提供必要
證據(jù),說(shuō)明所述產(chǎn)出正在促進(jìn)既定目標(biāo)和實(shí)現(xiàn)預(yù)期成果,但委員會(huì)審議
一些報(bào)告顯示,
確有必要精簡(jiǎn)。
Au cas où ces postes ne seraient pas fournis, la Division devra annuler ou reporter les activités prévues et en élaguer d'autres (sur le plan de la portée et des délais), ce qui contribuera à diminuer, dans une mesure qui n'est guère souhaitable, les effets positifs sur les opérations de maintien de la paix.
如果不設(shè)立這些員額,檢查和評(píng)價(jià)司就必須或是取消、或是推遲這些活動(dòng),并壓縮其他一些活動(dòng),縮小范圍和縮短期限,結(jié)果是不能對(duì)維持和平行動(dòng)產(chǎn)生預(yù)期積極影響。
L'ordre du jour a encore été élagué, les débats interactifs et les séances de questions aux responsables de haut niveau du Secrétariat au sujet de programmes, mandats et activités spécifiques se systématisent, et l'on s'emploie à coordonner au mieux les activités menées dans chacun des domaines couverts par les divers organes et à réduire au minimum les chevauchements.
在縮短議程、就具體方、任務(wù)授權(quán)和活動(dòng)與秘書(shū)處高級(jí)官員進(jìn)行互動(dòng)討論并留出提問(wèn)
間
做法制度化,以及設(shè)法確保不同機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)
主題和領(lǐng)域最大程度地彼此協(xié)調(diào)、盡量減少重疊等方面,也繼續(xù)取得進(jìn)展。
Cette évolution est certes positive et tout à fait nécessaire, mais il reste de nombreux défis majeurs à relever, comme le Secrétaire général l'a aussi signalé ce matin?: assurer une prise en main effective des programmes par les pays bénéficiaires; réduire les co?ts de transaction et rendre l'aide plus prévisible; simplifier les procédures bureaucratiques et élaguer la profusion sans fin de règles, de règlements et de rapports.
這種做法是積極,并且是非常必要
。 但是,正如秘書(shū)長(zhǎng)今天上午也提到
,仍然存在一些重大挑戰(zhàn),如應(yīng)當(dāng)實(shí)現(xiàn)有效
自主權(quán)、降低交易費(fèi)用和提高援助
可預(yù)測(cè)性、減少官僚作風(fēng)以及簡(jiǎn)化繁縟
規(guī)則、條例和報(bào)告。
Le mécanisme du bilan commun pouvait être assoupli dans une certaine mesure et tous les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement cherchaient à élaguer leurs procédures mais les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire se rapportaient à la pauvreté et au développement social alors que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté étaient souvent largement axés sur le développement économique.
雖然共同國(guó)家評(píng)估程序稍微比較靈活,所有聯(lián)合國(guó)發(fā)展集團(tuán)成員機(jī)構(gòu)正在觀察這些程序
有哪些組成部分不再是必要
,千年發(fā)展目標(biāo)涉及減貧和社會(huì)發(fā)展,減貧戰(zhàn)略
件往往在很大程度上注重經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com