Les anciennes colonies se sont émancipées.
舊殖民地解放了。
s'émanciper: s'affranchir, affranchi, libre, se libérer,
Les anciennes colonies se sont émancipées.
舊殖民地解放了。
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被壓迫人民將通過斗爭得到解放。
L'Indonésie appuie les politiques en matière de migration qui émancipent les migrants.
印度尼西亞贊同賦予移徙者權(quán)力移徙政策。
En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.
在任何情況下,未成年人必須表示同意方可立。
Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.
這樣取得的成年身份不得因婚姻結(jié)束或宣布婚姻無效而被取消?!?/p>
La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.
這一領(lǐng)域中的革命能夠并當加強婦女權(quán)利。
Pour obtenir des résultats concrets, il fallait se demander qui on voulait émanciper.
為了取得實際成果,有必要考慮一下我們在扶持誰的問題。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
給予發(fā)展中國家的財政援助,必須用于提高接受國的能力。
Le Gouvernement a pris plusieurs mesures pour émanciper les femmes sur le plan politique.
政府采取了多項措施,賦予婦女政治權(quán)力。
Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.
與成年人相同,已完全立的未成年人也可從事民法規(guī)定的一切行為。
Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.
然而,按照《民法典》第一百二十條的規(guī)定,未成年人結(jié)婚,親權(quán)即予解除。
Leur donner les moyens de s'émanciper est la clef de la bonne gouvernance et d'un comportement responsable.
提高他們的地位,是實行善政和問責制的關(guān)鍵之一。
La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.
歸化為公民須符合一系列條件,包括申請人已經(jīng)成年而且有行為能力。
Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.
農(nóng)村婦女對工作的內(nèi)在價值和經(jīng)濟獨立的態(tài)度不夠解放。
L'Afrique doit s'émanciper?: son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.
非洲必須提高身的能力:其發(fā)展不是西方的義務(wù),而首先是非洲的責任。
Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.
不過,在婚姻和被領(lǐng)養(yǎng)方面未成年人必須遵守未獲立權(quán)的人所
遵循的規(guī)則。
Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.
必須賦予婦女權(quán)力,必須建立問責制,必須將承諾轉(zhuǎn)化為行動。
On a mis en exergue le r?le particulier que les pères pouvaient jouer pour aider les filles à s'émanciper grace à l'éducation.
與會者強調(diào),父親在支持女孩通過教育獲得權(quán)能方面發(fā)揮特殊作用。
Il ne sera possible d'éliminer complètement la violence qu'en émancipant les femmes sur tous les plans?: social, personnel, économique et politique.
如果不能在社會、個人、經(jīng)濟和政治等領(lǐng)域全面培養(yǎng)婦女的能力,就不能完全消除對婦女的暴力行為。
C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.
例如,埃及政府實行一項戰(zhàn)略,賦予婦女政治、經(jīng)濟和社會權(quán)利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com