Mais nous avons été entravés dans notre quête.
但我們?cè)谧穼ぶ杏龅搅苏系K。
Mais nous avons été entravés dans notre quête.
但我們?cè)谧穼ぶ杏龅搅苏系K。
Le déploiement de la MINUAD est aujourd'hui entravé.
非洲盟-達(dá)爾富爾混行的部署此時(shí)正在。
Cette carence a sérieusement entravé la transparence des élections.
種不能進(jìn)入嚴(yán)重妨礙了選舉的透明度。
L'insuffisance des ressources en a entravé l'élaboration.
由于缺乏資金,限制了進(jìn)一步審查的行。
L'embargo a également entravé le progrès scientifique de Cuba.
封鎖使古巴的科技發(fā)展也到影響。
Les opérations ont également entravé l'accès des organisations humanitaires.
軍事行還限制了人道主義準(zhǔn)入。
L'accès aux procédures d'asile est parfois même entravé.
就連庇護(hù)程序的提供甚至也可能。
Ces attaques et ces provocations ont parfois entravé l'accès humanitaire.
—些襲擊活和挑釁行為有時(shí)候礙人道主義準(zhǔn)入。
Le conflit armé a fortement entravé l'accès à l'éducation.
由于武裝沖突,教育的機(jī)會(huì)到嚴(yán)重限制。
L'insécurité en particulier a entravé les opérations pendant la période considérée.
特別是,報(bào)告所述期間,作業(yè)環(huán)境充斥著不安全因素。
Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.
嚴(yán)重礙或耽擱了它們對(duì)增訂清單的利用。
à?aucun moment le requérant n'était entravé de quelque manière.
每次探監(jiān)申訴人都沒有到任何形式的限制。
Le développement industriel du Nigéria est gravement entravé par un approvisionnement énergétique insuffisant.
能源供應(yīng)不足嚴(yán)重妨礙了尼日利亞的工業(yè)發(fā)展。
Mais cet effort a été entravé par le service de la dette extérieure.
但些努力均到償還外債義務(wù)的制約。
La pauvreté généralisée a également entravé la productivité du secteur agricole en Afrique.
廣泛的貧窮還限制了非洲農(nóng)業(yè)部門的生產(chǎn)力。
Par ailleurs, le contexte politique peu favorable a sérieusement entravé les efforts diplomatiques multilatéraux.
此外,不利的政治環(huán)境給實(shí)現(xiàn)裁軍的多邊外交努力帶來了嚴(yán)重困難。
Le climat politique tendu a considérablement entravé l'application de la résolution 1559 (2004).
緊張的政治氣氛已經(jīng)構(gòu)成妨害執(zhí)行第1559(2004)號(hào)決議的一個(gè)重要因素。
Leurs droits et libertés sont gravement entravés, et le développement de leur personnalité endigué.
他們的權(quán)利和自由到嚴(yán)重限制,他們發(fā)展自己個(gè)性的能力也到嚴(yán)重限制。
En attendant, le droit à l'autodétermination du peuple sahraoui continue d'être entravé.
與此同時(shí),西撒哈拉人民的自決權(quán)依然到撓。
Toutefois, le développement de la Section a été entravé par l'absence de chef.
然而,科長(zhǎng)職位空缺妨礙了該科的發(fā)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com