La torture est absolument prohibée en toute circonstance.
酷刑在任何情況下受到絕對禁。
La torture est absolument prohibée en toute circonstance.
酷刑在任何情況下受到絕對禁。
Conformément à la règle bien établie en Norvège, l'incitation est prohibée.
確立已久挪威法律禁煽動。
La France est partie à tous les instruments internationaux prohibant la discrimination.
法加入了所有禁歧視際公約。
Veuillez fournir des explications sur la réglementation du commerce des armes non prohibées.
請解釋如何管理經(jīng)許可武器貿(mào)易。
L'apport d'experts extérieurs supplémentaires aidera la Commission à mieux apprécier les programmes iraquiens d'armes prohibées.
額外外部專家投入將有助于提高委員會對伊拉克被禁武器方案了解。
Les formes prohibées de la prostitution sont effectivement réprimées.
被禁賣淫形式確受到了懲處。
à l'évidence, le droit international prohibe une telle brutalité.
顯然,際法禁此種暴行。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游擊隊還在繼續(xù)使用禁用武器。
On entend par stockage la détention de plus de trois armes prohibées.
貯存定義是擁有三件以上違禁武器。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
該法禁基于種族、原籍、血統(tǒng)、膚色、語言、宗教或信仰歧視。
L'article 11 prohibe toute discrimination, quelle qu'en soit l'origine.
第11條禁無論來源如何切歧視。
Une commission spéciale était alors chargée de l'élaboration d'un projet de convention prohibant les activités mercenaires.
當(dāng)時個特設(shè)委員會擬訂項關(guān)于打擊雇傭軍活動公約草案。
L'article 88 de la loi sur les armes et les explosifs interdit la détention d'armes prohibées.
《武器和爆炸物法》第88條禁擁有受禁武器。
L'Iraq promulguera dès que possible une législation nationale relative aux activités prohibées.
伊拉克將盡快頒布關(guān)于違禁活動家立法。
L'article 33 de la même Convention prohibe la punition collective des personnes protégées.
該《公約》第33條還禁對受保護(hù)人員進(jìn)行集體懲罰。
Il était nécessaire de tenir compte dans ces cas du principe prohibant le double recouvrement.
在這情況中必須考慮雙重取回賠償原則。
Il faudrait par conséquent prohiber expressément ces échanges, qu'ils soient de nature commerciale ou non.
因此,這類交易不論是否屬于商業(yè)性質(zhì)都應(yīng)明確禁。
En droit, l'accent était toujours mis sur les conséquences prohibées d'actes ou d'activités.
法律強(qiáng)調(diào)總是禁行為或活動產(chǎn)生哪后果。
Toutefois, selon un avis, il convenait de prohiber l'usage du courrier électronique en la matière.
但有種意見認(rèn)為,應(yīng)禁使用電子郵件。
Cette approche vaut pour l'interception d'autres marchandises prohibées telles que les drogues et les armes.
這方法還涵蓋其他被禁物資,諸如毒品和武器。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com