Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
問題是,你的回答能夠從多個(gè)方面解釋。
Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
問題是,你的回答能夠從多個(gè)方面解釋。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs fa?ons.
這個(gè)回答可以有幾種解釋。
Ces termes devront bien s?r être interprétés.
當(dāng)然需要對(duì)這些情況進(jìn)行解釋。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你會(huì)一直將Edith Piaf這個(gè)人物去嗎?
Les signes du temps doivent être correctement interprétés.
我們必須正確解釋這個(gè)時(shí)代的特征。
Et ils interprètent ?a comme un signe de décontraction et de naturel.
他們會(huì)覺得這是自然放松的信號(hào)。
La jurisprudence récente a, toutefois, interprété et précisé cette notion.
但是,最近的一些案例法都解釋和擴(kuò)大了滅絕種族罪的定義。
Aucun autre organe n'a le pouvoir de les interpréter.
沒有任何其他機(jī)構(gòu)有權(quán)解釋這些規(guī)定。
Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.
暫行特別措施有可能被理解為上限。
Il faut laisser aux différents états le soin de l'interpréter.
對(duì)這個(gè)詞的解釋應(yīng)由個(gè)別國家自己決定。
Les explications données dans le commentaire sont cruciales pour l'interpréter correctement.
評(píng)注對(duì)該條的釋義對(duì)適當(dāng)解釋該條十分重要。
Le représentant de l'Inde a mal interprété la déclaration de sa délégation.
印度代表完全曲解了巴基斯坦代表團(tuán)的發(fā)言。
Le r?le le plus actif envisagé pour le dépositaire doit être correctement interprété.
對(duì)所擬的關(guān)于保存人的更加積極的作用,必須作出適當(dāng)?shù)慕忉尅?/p>
Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.
那些否認(rèn)這一事實(shí)的人是從政治角度解讀國際法。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
應(yīng)該這樣理解,而不是曲解。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en ch?ur par l’assistance.
學(xué)員高洋深情唱了一首中文歌曲,臺(tái)觀眾紛紛合唱。
Il appartient aux tribunaux chargés des questions d'immigration d'interpréter la nouvelle disposition.
移民法院負(fù)責(zé)解釋此項(xiàng)新規(guī)定。
La notion de jus cogens est de même interprétée et appliquées de diverses manières.
同樣,對(duì)強(qiáng)制法這個(gè)概念也有各種不同的解釋,和不同的適用方式。
Seules les conférences des parties à ces conventions étaient habilitées à en interpréter les dispositions.
只有這些公約的締約國會(huì)議方可對(duì)這些條約的條文加以解釋。
C'est au Tribunal constitutionnel qu'il revient en dernier ressort d'interpréter la Constitution.
憲法法庭是《憲法》的最高解釋機(jī)關(guān)。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com