Il faut bien se fourrer en hiver.
冬天最好穿暖和些。
se fourrer: s'embourber, se loger, engager, embringuer, pénétrer, loger,
Il faut bien se fourrer en hiver.
冬天最好穿暖和些。
Elle fourre ses mains dans sa poche.
她把手插進(jìn)口袋里。
Il aime fourrer ses mains dans ses poches.
他喜歡把手插在口袋里。
Maintenant il faut fourrer les choux avec de la crème.
現(xiàn)在,把奶油填進(jìn)泡芙里。
J'ai entendu dire qu'on fourre du sucre dans leur cirage pour le rendre brillant.
聽說有人往鞋油里攙糖,打出來的皮子更亮呢。
De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.
他從兜里拿出一只毛茸茸的拖鞋。
Comment, comment pouvaient se fourrer dans leur propre arrière?
怎么可能,自己怎么可能捅到自己的后背?
Manger des boulettes de riz glutineux fourrées appelées aussi tangyuan, est une coutume de la fête des lanternes.
湯圓(一種用糯米制作的球形夾心糕點(diǎn))也是元宵佳節(jié)必不可少的美食。
Cette loi est un fourre-tout.
這項(xiàng)法律是個(gè)大雜拌。
Nous considérons qu'il est honteux que les états-Unis puissent ainsi fourrer leur nez dans cette affaire interne, à des fins électorales.
我們認(rèn)為美國可恥,用干涉這一內(nèi)部事務(wù)來達(dá)到競選的目的。
Comment cette idée s'est-elle fourrée dans sa tête?
[]這個(gè)想法怎么會(huì)鉆到他的腦袋里去的?
Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !
“很好,”赫伯特說,“我去找個(gè)山洞,我相信一定能找到一個(gè)容納得下我們的山洞?!?/p>
Le règlement contient également des dispositions ??fourre-tout?? concernant les armes de destruction massive, les exportations à destination de pays sous embargo et les exportations de pièces ou composants de produits militaires qui ont été exportés sans licence.
該規(guī)章還載有“一攬子”條款,涵蓋了如何處理大規(guī)模毀滅性武器、向禁運(yùn)國進(jìn)行出口和無證將軍事物項(xiàng)的零件和部件出口等問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com