Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注,如果你穿
太夸張,很可能會嚇著男方哦!
effrayer de: craindre,
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注,如果你穿
太夸張,很可能會嚇著男方哦!
Le prix du voyage m'effraie un peu.
旅費叫我有點。
Il est des gens que la vérité effraie.
世上有些人真理。
Ce film d'horreur m'a effrayée.
這個恐怖電影讓我感。
Les campagnes de prévention devraient stimuler les gens au lieu de les effrayer.
預(yù)防運動應(yīng)是鼓勵性而不是恐嚇性
。
L'intention des terroristes de nous effrayer n'a pas produit l'effet escompté.
恐怖分子恫嚇我們不能產(chǎn)生他們所希望
效果。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
這水鳥不但沒有因此而受驚嚇,反而做出決定,與這激起
波浪嬉戲。
Rien au monde ne peut l'effrayer.
世上任何事都嚇不倒他。
Mais cela ne devrait pas nous effrayer.
但是,這不應(yīng)使我們感恐懼。
Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.
我躲在劇院角落里,在繁復(fù)裝飾
陰影里,那些夸張
奢華讓我有些
。
Mais enfin, ma chère madame Smith, vous vous effrayez sans raison !dit Holmes en haussant les épaules.
可是,我親愛Smith夫人,你
是沒有道理
!
Les rebelles répandent aussi des rumeurs concernant d'éventuels combats afin d'effrayer la population pour qu'elle quitte le pays.
反叛者還散布可能發(fā)生戰(zhàn)斗謠言,企
嚇唬平民離開家園。
C'étaient tous des soldats américains en uniforme. Ils ont laché sur nous des chiens afin de nous effrayer.
他們都是穿軍裝美國士兵……他們放出狗來嚇唬我們。
Effrayant, n'est ce pas?
這是令人恐懼,難道不是嗎?
Ce qui effraie aujourd'hui, c'est que la mondialisation tend à être la privatisation de tous les pouvoirs.
今天令人生畏是,全球化趨于采取一切權(quán)利私有化
形式。
à leur nombre figurent, par exemple: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.
這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽、替罪、威脅、恐嚇或者嘲諷兒童。
à leur nombre figurent, par exemple?: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.
這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽、替罪、威脅、恐嚇或者嘲諷兒童。
Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.
當(dāng)看自己旳面孔日趨老化時,我本該對此感
驚恐,可是恰恰相反,猶如讀書時看
書中情節(jié)旳變化─樣,只感
有趣。
Les armes légères restent en circulation, entre les mains d'une population qui demeure effrayée ou de groupes qui se disputent le pouvoir et les ressources.
小武器仍在流通,不管是在仍然警恐人民手里還是在爭奪權(quán)力和資源
集團
手上。
Sans doute effrayées par l'ampleur de la mobilisation, les autorités ont annoncé l'arrêt immédiat de l'usine, en attendant d'organiser son déplacement, ont rapportés les médias gouvernementaux.
大概是動員規(guī)模,政府宣布立即停止該工廠,等待搬遷工廠,官方媒體如是報道說。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com