Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
國家由九個(gè)古代莊園劃的地區(qū)組成的。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
國家由九個(gè)古代莊園劃的地區(qū)組成的。
Cela étant dit, la jurisprudence en a délimité la portée.
然而,法律案例正在限制其范圍。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
該項(xiàng)目的范圍應(yīng)加以明確界,以便進(jìn)行有重點(diǎn)的討論。
La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.
從說明一個(gè)數(shù)量級(jí)的角度來看,量化似乎是可取的。
Des photographies aériennes montrent que la frontière de Gaza délimite une zone de terres arides.
空中照片表明,加沙邊界是缺水地帶的劃分線。
Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.
但是,他意圖使這受到嚴(yán)格的限制。
Délimiter des frontières maritimes est en effet un processus difficile.
確立海洋邊界是困難的進(jìn)程。
Il importe de délimiter correctement l'assiette de la s?reté.
必須明確區(qū)別設(shè)有擔(dān)保權(quán)的資產(chǎn)。
Nous avons déjà pris les premières mesures pour délimiter la frontière.
我們已經(jīng)為劃邊界采取初步步驟。
Cela dit, la Syrie s'est déclarée prête à délimiter la frontière.
不過,敘利亞已表示,它愿意劃邊界。
Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.
特別報(bào)告員應(yīng)該保留該標(biāo)題,同時(shí)詳細(xì)劃該專題的范圍。
Il convient donc de délimiter les pouvoirs du Conseil et de la Commission.
因此,有必要為理事會(huì)和委員會(huì)的職權(quán)劃界限。
Premièrement, les cultures de pavot à opium sont concentrées dans certaines régions bien délimitées du pays.
首先,罌粟植集中在該國的某些地域。
La loi délimite clairement le champ du secret d'état et l'encadre rigoureusement.
對(duì)國家秘密案件的范圍法律是有明確的,而且是依法從嚴(yán)掌握。
La première partie du présent rapport vise à délimiter les contours de l'étude.
本報(bào)告第一部分的目的在于闡明需要作出分析的領(lǐng)域。
L'article 141 délimite le champ d'application de ces dispositions relatives au terrorisme.
第141條界了這些有關(guān)恐怖主
的條款所適用的范圍。
Cette définition sert aussi à délimiter le champ d'application du projet d'articles.
該有助于界
本條款草案的范圍。
Je vais commencer, si vous me le permettez, par délimiter trois domaines de débat.
請(qǐng)?jiān)试S我提出三個(gè)討論領(lǐng)域。
Ces obligations sont assez précises et, à l'égard des personnes détenues, clairement délimitées.
這些務(wù)相當(dāng)明確,而且對(duì)囚犯的這
務(wù)還作了明確的
。
L'OPAEP a délimité deux domaines dans lesquels elle pourrait apporter une utile contribution.
歐佩克確了它可以提供有益幫助的兩個(gè)方面。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com