Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩馬,嗩吶和蘋果,用對(duì)比強(qiáng)烈的紅藍(lán)布做背靜。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩馬,嗩吶和蘋果,用對(duì)比強(qiáng)烈的紅藍(lán)布做背靜。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆料挑戰(zhàn)了人們心目中賈斯汀?比伯純真的形象。
Dans son tableau elle a su contraster les figures.
她在畫中有效地突出了人物形象。
La chemise à rayures irrégulières contrastées, col pointe, manches courtes, ouverture boutonnée, 1 poche plaquée poitrine.
不規(guī)襯衫,尖領(lǐng),短袖,紐扣開襟,1個(gè)前貼袋。
Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.
聽眾沒有一個(gè)人愿意冒險(xiǎn)提出對(duì)的意見,他那天生沉靜的面貌和他現(xiàn)在這種激憤的情緒形成一種強(qiáng)烈的對(duì)比。
Les réponses des pays développés ont été contrastées.
發(fā)達(dá)國家的應(yīng)也各不相同。
Le bilan de ces organismes a été contrasté.
這類機(jī)構(gòu)的效績(jī)紀(jì)錄有好有差。
Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
現(xiàn)在的好心情與前天的抑郁寡歡形成了鮮明的對(duì)照。
L'application des normes a progressé de fa?on très contrastée.
在執(zhí)行標(biāo)準(zhǔn)方面的進(jìn)展情況極為參差不齊。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
時(shí)尚的表現(xiàn)!單色雙層針織帽,正前印圖。
Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.
但是,正如報(bào)告指出,這一領(lǐng)域中的經(jīng)驗(yàn)是模棱兩可的。
Pour ce qui est du budget ordinaire, le tableau est également contrasté.
若不如此,會(huì)危及法庭工作的圓滿完成。
En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée.
關(guān)于目標(biāo)7的情況有喜有憂。
L'image qui ressort de notre enquête est donc naturellement très contrastée.
因此,形成的看法有很大差別不足為奇。
Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.
特別報(bào)告員說,根據(jù)審查得出的情況是混雜的。
L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.
可悲的是,世界范圍海洋資源分配的歷史一直是盛衰無常的。
Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.
在打擊腐敗方面,情況好壞參半。
Les progrès accomplis dans la réforme de l'architecture financière internationale ont été contrastés.
國際金融結(jié)構(gòu)改革的進(jìn)展喜憂摻半。
La situation générale de la consommation de cannabis dans la région est toutefois contrastée.
然而,該地區(qū)使用大麻的總情況參差不一。
Les progrès accomplis dans la réalisation des autres objectifs du Millénaire sont également contrastés.
實(shí)現(xiàn)其它千年發(fā)展目標(biāo)的進(jìn)展情況也同樣各不相同。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com