Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.
加入粗鹽,燒煮到沸騰并撇去浮。
Saler au gros sel. Porter à ébullition et écumer.
加入粗鹽,燒煮到沸騰并撇去浮。
Les week-ends, ils écument les concours de danse régionaux.Leur maison regorge de trophées.
時(shí),他們到處去參加地方組織的舞蹈比賽,兩人的家里堆了各種獎(jiǎng)杯。
Mettre la poule dans une grande marmite et couvrir d'eau. Porter à ébullition et écumer.
大燉鍋內(nèi)放入雞,放入水蓋雞。煮沸和去油。
Les mattes sont habituellement écumées en surface à l'aide de racloirs à long manche.
通常用長(zhǎng)柄刮取工具從熔融的金屬表層撇出撇渣。
Ces mercenaires libériens, qui écument l'Afrique de l'Ouest et agressent aujourd'hui la C?te d'Ivoire, se caractérisent par le paradigme suivant.
這些人已經(jīng)遍布西非,目前正在侵入科特迪瓦;能夠用以下例句描述他們。
La brise mollissait sensiblement, mais heureusement la Mer tombait avec elle. La goélette se couvrit de toile. Flèches, voiles d'étais, contre-foc, tout portait, et la mer écumait sous l'étrave.
風(fēng)勢(shì)已大大減弱,但不幸的是推動(dòng)唐卡德?tīng)柼?hào)前進(jìn)的海浪也隨著風(fēng)勢(shì)的消煞而變得軟弱無(wú)力。小船上已經(jīng)張了布帆;頂帆、附加帆和外前帆都同時(shí)掛起來(lái)了,而海水卻在船前漂浮的雜草和碎木片底下輕輕地泛著泡。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com