Les levés se poursuivent sur plus de 700?000?hectares, et plus de 900?000?hectares sont prêts à être arpentés et délimités.
正在進(jìn)對(duì)70多萬公頃土地的調(diào)查,90多萬公頃的土地正準(zhǔn)備接受調(diào)查劃分。
Les levés se poursuivent sur plus de 700?000?hectares, et plus de 900?000?hectares sont prêts à être arpentés et délimités.
正在進(jìn)對(duì)70多萬公頃土地的調(diào)查,90多萬公頃的土地正準(zhǔn)備接受調(diào)查劃分。
Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.
PaldenDondhup坐在滿是塵土的甜食的攤店的階梯上,他們閑散的看著人在鋪著空心磚的小路上走來走去.
Elles marchent en effet beaucoup : elles n'arpentent pas un petit carré de bitume, comme leurs "collègues", mais remontent et descendent les rues pour éviter de se faire repérer.
她們的確很愛走路:她們不像其他“同們”在瀝青道路的一角徘徊,而是在街道上來來往往,以免被人注意。
Les examens périodiques du TNP ne doivent pas toujours arpenter le même terrain et doivent servir à faire progresser la mise en oeuvre du Traité et l'observation de ses principes et objectifs.
定期審議《不擴(kuò)散條約》應(yīng)不局限于同一范圍,而應(yīng)在推廣其遵守其原則目標(biāo)方面作出進(jìn)展。
Les examens périodiques du TNP ne doivent pas toujours arpenter le même terrain et doivent servir à faire progresser la mise en ?uvre du Traité et l'observation de ses principes et objectifs.
定期審議《不擴(kuò)散條約》應(yīng)不局限于同一范圍,而應(yīng)在推廣其遵守其原則目標(biāo)方面作出進(jìn)展。
La Commission nationale des populations autochtones (NCIP) a déjà arpenté plus de 700?000?hectares pour identifier les droits de propriété ancestrale commune et plus de 400?hectares pour recenser de titres de propriété ancestrale privée.
國家土著民族委員會(huì)(NCIP)已經(jīng)調(diào)查了70萬公頃土地的祖?zhèn)黝I(lǐng)地索回權(quán),以及400多公頃為私人祖?zhèn)魍恋厮袡?quán)。
Empêchés d'aller au travail, d'acheter de la nourriture, de se rendre dans les écoles et les h?pitaux ou d'inhumer leurs défunts, ils sont confinés chez eux tandis que les patrouilles des forces de défense israéliennes arpentent leurs rues.
他們不能出去工作、購買食物、上學(xué)、看病或埋葬死者,被困在自家院墻之內(nèi),外面有以色列國防軍在街上巡邏。
Alors que je quitterai bient?t ces salles augustes pour retourner à mes devoirs de Ministre namibien des affaires étrangères, de l'information et de la radiodiffusion, je ne cesserai, dans mon coeur et mon ame, d'arpenter les couloirs de l'Assemblée générale.
盡管我很快會(huì)要告別這些神圣的殿堂、回國使納米比亞外交、信息廣播部長職務(wù),我的心魂將永遠(yuǎn)像在大會(huì)一樣的節(jié)奏運(yùn)動(dòng)。
La journaliste de Radio Métropole Nancy Roc, qui avait largement cité la conférence de presse de l'expert indépendant dans son émission de grande audience ?Metropolis? a appris que peu après, en son absence, des hommes lourdement armés non identifiés ont arpenté les abords de sa résidence.
南希·洛克女士是Métropole電臺(tái)的一名新聞?dòng)浾?,她在其受歡迎的“大都會(huì)”節(jié)目中大段地引述了獨(dú)立專家在記者招待會(huì)上的發(fā)言,結(jié)果不久回家就得知,曾經(jīng)有全付武裝身份不明的男子在她家附近轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com