Par cette échappée on aper?oit le village.
從這個(gè)空隙里可以看到村子。
Par cette échappée on aper?oit le village.
從這個(gè)空隙里可以看到村子。
La MICIVIH s'est occupée d'elle, mais sit?t après la naissance de son enfant, l'intéressée s'est échappée de l'h?pital.
駐海地國(guó)際職人員特派團(tuán)接管了這一案子,但在生孩子時(shí),她從醫(yī)院逃跑了。
Des?témoins oculaires ont déclaré qu'au moins 400?femmes avaient été emmenées de force et que?600 s'étaient échappées pendant la procédure d'expulsion.
據(jù)目擊者說(shuō),在驅(qū)趕過(guò)程中,至少有400名婦女被強(qiáng)行帶走,600名私下逃散。
Une fois que ces personnes eurent été libérées ou se furent échappées, elle leur a donné un préavis de licenciement de?30?jours.
一旦這些雇員獲釋或逃脫, Parsons即給了他們30天的終止雇用通知。
Cependant, à leur visite suivante, les mêmes personnes ont été informées que l'intéressée s'était échappée du camp et personne ne l'a revue depuis.
但是,當(dāng)她的親屬再時(shí),他們被告知她已經(jīng)從營(yíng)地逃走,自此沒(méi)有人再見(jiàn)過(guò)她。
Certaines ont quitté les forces armées et les groupes armés par leur propres moyens, s'étant échappées ou ayant été abandonnées lors de mouvements de troupes.
結(jié)果,許多女童自己設(shè)法離開(kāi)了武裝部隊(duì)及團(tuán)體,或逃跑或在部隊(duì)移動(dòng)時(shí)被其單位所遺棄。
Elle s'est échappée deux?ans plus tard et, malgré les plaintes répétées qui ont été déposées après son évasion, aucune enquête de police n'a été ouverte.
她兩年后逃離,盡管她逃出后不停投訴,警察未予調(diào)查。
La scène a été accaparée par des querelles de procédure, des contorsions, des feintes et des mini-crises, avec quelques brèves échappées dans le fond de la question.
會(huì)談進(jìn)程成了程序爭(zhēng)吵、口頭體操、打太極拳和小危機(jī)不斷的進(jìn)程,在實(shí)質(zhì)問(wèn)題上只是偶爾閃現(xiàn)短暫的希望之光。
Le sort de 744 personnes demeure inconnu, 81 personnes enlevées ont été tuées, 6?se sont échappées et 36 ont été relachées.
下落不明;81名遭綁架的人被殺害,6人逃跑,另有36人被釋放。
D'autres espèces gagnent la mer après s'être échappées d'aquariums ou d'installations piscicoles ou en avoir été relachées (voir aussi plus loin, par.?46).
其他物種則從水族館和養(yǎng)漁場(chǎng)逃出或放出后進(jìn)入海洋(另見(jiàn)下第46段)。
D'autre part, l'impunité ne peut être tolérée et nous espérons que les personnes qui se sont échappées de la prison de Becora bénéficieront des garanties d'une procédure judiciaire régulière et seront jugées dans le cadre de la loi.
另一方面,決不能寬恕有罪不罰現(xiàn)象,我們相信,從貝克拉監(jiān)獄中逃跑的那些逃犯將依法經(jīng)適當(dāng)程序得到應(yīng)有的懲罰。
Dans le district de Bonthe, une jeune fille de 16 ans qui avait subi ce rite d'initiation contre son gré s'est échappée du bois sacré de la société bondo et est allée signaler ces faits à la police, qui a refusé d'intervenir.
在Bonthe區(qū),一個(gè)被強(qiáng)迫加入的16歲女孩從Bondo叢林逃出,將事情報(bào)告了警察,但警察拒絕采取行動(dòng)。
Ainsi, les victimes de violences sexuelles se retrouvent poursuivies en justice pour avoir commis le délit de ?zina? (adultère), et les victimes de mariage forcé sont souvent poursuivies pour s'être ?échappées?.
據(jù)此,遭受性虐待的受害者卻依據(jù)通奸罪(婚外認(rèn)可的性行為)而受到刑事懲處,逼婚的受害者常常因?yàn)椤疤优堋钡淖镄卸艿狡鹪V。
Un nombre alarmant de femmes sont placées en détention pour s'être prétendument ?échappées? (avoir tenté de s'enfuir de chez elles), ce qui ne constitue pas une infraction d'après le Code pénal, ou pour avoir commis l'adultère (?zina?), pour lequel les dispositions pénales sont ambigu?s.
數(shù)目驚人的婦女以兩個(gè)理由被拘留:第一,指稱“離家出走”(私奔),但這種行為根據(jù)《刑法》并不構(gòu)成犯罪;第二,通奸罪,而關(guān)于這種行為,刑法條款并沒(méi)有明確規(guī)定懲罰方法。
Il a dialogué avec différentes parties prenantes, observé la situation des travailleuses migrantes dans les zones frontalières et s'est entretenu avec des travailleuses migrantes qui étaient rentrées en Indonésie, soit après s'être échappées soit après avoir été déportées, à la suite de mauvais traitements graves aux mains de leurs employeurs ou de bureaux de placement.
特別報(bào)告員與不同的利益攸關(guān)方進(jìn)行對(duì)話,了解移徙女工在邊境地區(qū)工作的狀況,并且與受到雇主或職介機(jī)構(gòu)的嚴(yán)重虐待逃回印度尼西亞,或被驅(qū)逐回國(guó)的的移徙女工進(jìn)行了交談。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com