De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
無(wú)數(shù)溪流——大部分是戈達(dá)瓦里河的支流或河汊——灌溉著這片肥沃的土地。
De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.
無(wú)數(shù)溪流——大部分是戈達(dá)瓦里河的支流或河汊——灌溉著這片肥沃的土地。
Les plus beaux moments de sa vie dans cette contrée m’a-t-il dit.
這個(gè)節(jié)日,是他在該地區(qū)生活所經(jīng)歷過(guò)的最為快樂(lè)的時(shí)光。
L'emploi de jeunes filles en tant qu'employées de maison est habituel dans de nombreuses contrées.
世界許多地區(qū)都普遍用女孩從事家政工作。
Cette tendance doit être contrée et corrigée et l'équilibre restauré.
這一趨勢(shì)應(yīng)該加以反對(duì)并糾正,以便恢復(fù)平衡。
C'est une contrée sans frontière.
那里沒(méi)有邊界,變化萬(wàn)千。”
Au plan national, les femmes et les filles victimes de traite viennent généralement des contrées rurales.
在全國(guó)范圍內(nèi),被販運(yùn)的婦女和女孩通常來(lái)自農(nóng)村地區(qū)。
Les forces du mal et du nationalisme sont-elles trop fortes pour pouvoir être contrées?
難就無(wú)法戰(zhàn)勝這種強(qiáng)大的惡勢(shì)力和民族主義勢(shì)力嗎?
Aucune attaque classique ne saurait être contrée par l'utilisation de l'arme nucléaire.
常規(guī)攻擊能以用核武器反擊。
Cette dynamique de violence ne peut être contrée qu'à la faveur d'efforts internationaux conjoints.
在此,我要強(qiáng)調(diào)安全理事會(huì)應(yīng)該在處理與和平解決格魯吉哈茲沖突有關(guān)的未決問(wèn)題方面發(fā)揮主導(dǎo)和首要作用。
C'était sur cette contrée que Feringhea, le chef des Thugs, le roi des étrangleurs, exer?ait sa domination.
這塊土地是由速格會(huì)的領(lǐng)袖,絞人黨徒的大王斐林及來(lái)統(tǒng)治的。
Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.
這個(gè)國(guó)家的法律,縱容他的國(guó)王肆意奴役人民。只要賦予人民以權(quán)力,人人民將可戰(zhàn)勝。
L'aggravation de la situation humanitaire, particulièrement accélérée par la hausse des prix alimentaires, doit être contrée d'urgence.
必須緊急處理由于糧價(jià)上漲而特別加劇的斷惡化的人主義局勢(shì)。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除貧窮作為頭等大事來(lái)抓,就可以解決婦女貧困日增的問(wèn)題。
La délégation maldivienne estime que ces menaces ne peuvent être contrées efficacement que par un renforcement de la coopération internationale.
馬爾代夫代表團(tuán)認(rèn)為,這種威脅只有通過(guò)更廣泛的國(guó)際合作才能得到有效的解決。
Les distances parfois considérables entre certaines contrées de notre pays réduisent les possibilités réelles d'accès à l'eau de ces zones.
我國(guó)有些地方相距遙遠(yuǎn),從而削弱了這些地區(qū)獲得水資源的可能性。
Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.
在許多地方,我們認(rèn)識(shí)到一口井、一所學(xué)校、一個(gè)運(yùn)動(dòng)場(chǎng)在造成團(tuán)結(jié)或造成分裂方面的作用。
Les applications spatiales sont largement utilisées dans l'agriculture, qui est un secteur économique important mais fragile dans de nombreuses contrées d'Afrique.
空間應(yīng)用在農(nóng)業(yè)方面得到普遍用,而農(nóng)業(yè)是非洲許多地區(qū)的一個(gè)既重要但又脆弱的經(jīng)濟(jì)部門。
Le symposium s'est tenu à Oulan-Bator au mois d'ao?t dernier. Plus de 120 universitaires de différentes contrées y ont participé.
座談會(huì)于今年8月份在烏蘭巴托舉行,來(lái)自同國(guó)家的120多位學(xué)者參加了會(huì)議。
De plus, il est devenu manifeste que les menaces internationales ne peuvent être contrées sans une action collective de tous les états.
此外,如果所有國(guó)家作出一致努力,顯然無(wú)法對(duì)付國(guó)際威脅。
Je porte ce fait préoccupant à l'attention de l'Assemblée, parce que des actions aussi irresponsables doivent être mises en évidence et contrées.
我提請(qǐng)大會(huì)注意這一令人安的事實(shí),因?yàn)楸仨氁獜?qiáng)調(diào)指出并反對(duì)諸如此類肆無(wú)忌憚的行為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com