Votre argument me satisfait, je n'ai rien répliquer.
你的論點(diǎn)使我感到滿意,我沒(méi)有什么可辨駁的。
Votre argument me satisfait, je n'ai rien répliquer.
你的論點(diǎn)使我感到滿意,我沒(méi)有什么可辨駁的。
Votre argument me satisfait, je n'ai rien à répliquer.
您的論點(diǎn)使我感到滿意, 我沒(méi)有什么可辯駁的。
Ce policier a été tué lorsque les Américains ont répliqué.
在美國(guó)籍警官還擊時(shí),約旦籍警官被打死。
à Makeni, il a attaqué les troupes de la MINUSIL qui ont répliqué.
在馬克尼,聯(lián)陣攻擊了聯(lián)塞特派團(tuán)部隊(duì),后者開(kāi)火還擊。
Ils nous arrêtent sans raison et il est temps pour nous de répliquer, a-t-il dit à Reuters.
他們沒(méi)有任何理由將我們逮捕,我們反抗的時(shí)候到了。
Il répliqua vivement.
他憤怒地反駁。
Les états-Unis répliquèrent en imposant un embargo sur les importations de thon mexicain.
對(duì)此,美國(guó)對(duì)墨西哥向美國(guó)出口金槍魚(yú)實(shí)禁運(yùn)。
Isra?l a répliqué en imposant des restrictions strictes aux déplacements de Palestiniens en Cisjordanie.
以色列作出反應(yīng),對(duì)巴勒斯坦人在西岸的動(dòng)實(shí)施嚴(yán)格限制。
Le modèle est actuellement répliqué en Afrique subsaharienne, au Moyen Orient et en Amérique latine.
這一模式目前正在撒哈拉以南非洲、中東和拉丁美洲推廣。
Eh bien, il me pla?t que ce soit carreau ?, répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.
“那好啊,我可是愿意打紅方塊,”普洛克托上校帶著氣說(shuō)。
Des programmes pour répliquer aux pratiques discriminatoires sont mis en ?uvre principalement par des organisations non gouvernementales.
打擊歧視做法的各項(xiàng)方案主要由非政府組織執(zhí)。
Réplique du Gouvernement colombien (20?IV?50), Droit d'asile, C.I.J.?Mémoires 1950, vol.?13?1), p.?316.
哥倫比亞政府的共和政體 (20 IV 50),庇護(hù)案,I.C.J. Pleadings, 1950 Vol. 13 (1),p. 316 at, pp. 330-334。
Amanat a répliqué en réclamant à Ansal le versement d'une pénalité pour retard de livraison des ouvrages.
Amanat則提出反索賠,要求Ansal支付項(xiàng)目竣工延誤的罰款。
Le Président Gbagbo a répliqué qu'il serait prêt au besoin à employer la force pour réunifier le pays.
巴博總統(tǒng)就此警告說(shuō),如有必要,他不惜以武力統(tǒng)一全國(guó)。
De même, certaines informations sont répliquées entre tous les pays de sorte que tous puissent y avoir rapidement accès.
另外,選定的信息在所有國(guó)家之間進(jìn)復(fù)制,以使所有人都能很快獲取。
Un dialogue entre les civilisations est le meilleur moyen qui s'offre à l'humanité de répliquer aux pires ennemis de l'humanité.
不同文明之間的對(duì)話是人類對(duì)人類最敵人的最好答復(fù)。
M.?Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais)?: Je voudrais répliquer à deux déclarations prononcées ce matin lors du débat général.
埃爾登先生(聯(lián)合王國(guó))(以英語(yǔ)發(fā)言):我愿談?wù)撘幌陆裉焐衔缫话阈赞q論中的兩份發(fā)言。
Le Procureur et la défense doivent pouvoir répliquer à toutes interventions orales et écrites du représentant légal de la victime.
應(yīng)允許檢察官和辯護(hù)方對(duì)被害人的法律代理人的任何口頭和書面意見(jiàn)作出答復(fù)。
Une femme a répliqué que le problème ne résidait pas dans la religion mais dans l'autonomisation des femmes en Gambie.
一名婦女反駁說(shuō),問(wèn)題不是宗教,而是授予岡比亞婦女權(quán)力。
La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.
獨(dú)角獸部隊(duì)進(jìn)反擊,摧毀了科特迪瓦空軍在亞穆蘇克羅和阿比讓地面的機(jī)隊(duì)。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com