试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Votre argument me satisfait, je n'ai rien à répliquer.

您的論點使我感到滿意, 我沒有什么可辯駁

評價該例句:好評差評指正

Votre argument me satisfait, je n'ai rien répliquer.

你的論點使我感到滿意,我沒有什么可辨

評價該例句:好評差評指正

Ce policier a été tué lorsque les Américains ont répliqué.

在美國籍警官還擊時,約旦籍警官被打死。

評價該例句:好評差評指正

à Makeni, il a attaqué les troupes de la MINUSIL qui ont répliqué.

在馬克尼,聯(lián)陣攻擊了聯(lián)塞特派團(tuán)部隊,后者開火還擊。

評價該例句:好評差評指正

Ils nous arrêtent sans raison et il est temps pour nous de répliquer, a-t-il dit à Reuters.

他們沒有任何理由將我們逮捕,我們反抗的時候到了。

評價該例句:好評差評指正

Il répliqua vivement.

他憤怒地反駁

評價該例句:好評差評指正

Les états-Unis répliquèrent en imposant un embargo sur les importations de thon mexicain.

對此,美國對墨西哥向美國出口金槍魚實行禁運。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l a répliqué en imposant des restrictions strictes aux déplacements de Palestiniens en Cisjordanie.

以色列作出反應(yīng),對巴勒斯坦人在西岸的行動實施嚴(yán)格限制。

評價該例句:好評差評指正

Le modèle est actuellement répliqué en Afrique subsaharienne, au Moyen Orient et en Amérique latine.

這一模式目前正在撒哈拉以南非洲、中東和拉丁美洲推廣。

評價該例句:好評差評指正

Eh bien, il me pla?t que ce soit carreau ?, répliqua le colonel Proctor d'une voix irritée.

“那好啊,我可是愿意打紅方塊,”普洛克托上校帶著氣。

評價該例句:好評差評指正

Des programmes pour répliquer aux pratiques discriminatoires sont mis en ?uvre principalement par des organisations non gouvernementales.

打擊歧視做法的各項方案主要由非政府組織執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

Réplique du Gouvernement colombien (20?IV?50), Droit d'asile, C.I.J.?Mémoires 1950, vol.?13?1), p.?316.

哥倫比亞政府的共和政體 (20 IV 50),庇護(hù)案,I.C.J. Pleadings, 1950 Vol. 13 (1),p. 316 at, pp. 330-334。

評價該例句:好評差評指正

Amanat a répliqué en réclamant à Ansal le versement d'une pénalité pour retard de livraison des ouvrages.

Amanat則提出反索賠,要求Ansal支付項目竣工延誤的罰款。

評價該例句:好評差評指正

Le Président Gbagbo a répliqué qu'il serait prêt au besoin à employer la force pour réunifier le pays.

巴博總統(tǒng)就此警告說,如有必要,他不惜以武力統(tǒng)一全國。

評價該例句:好評差評指正

De même, certaines informations sont répliquées entre tous les pays de sorte que tous puissent y avoir rapidement accès.

另外,選定的信息在所有國家之間進(jìn)行復(fù)制,以使所有人都能很快獲取。

評價該例句:好評差評指正

Un dialogue entre les civilisations est le meilleur moyen qui s'offre à l'humanité de répliquer aux pires ennemis de l'humanité.

不同文明之間的對話是人類對人類最壞敵人的最好答復(fù)。

評價該例句:好評差評指正

M.?Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais)?: Je voudrais répliquer à deux déclarations prononcées ce matin lors du débat général.

埃爾登先生(聯(lián)合王國)(以英語發(fā)言):我愿談?wù)撘幌陆裉焐衔缫话阈赞q論中的兩份發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

Le Procureur et la défense doivent pouvoir répliquer à toutes interventions orales et écrites du représentant légal de la victime.

應(yīng)允許檢察官和辯護(hù)方對被害人的法律代理人的任何口頭和書面意見作出答復(fù)。

評價該例句:好評差評指正

Une femme a répliqué que le problème ne résidait pas dans la religion mais dans l'autonomisation des femmes en Gambie.

一名婦女反駁說,問題不是宗教,而是授予岡比亞婦女權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正

La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.

獨角獸部隊進(jìn)行反擊,摧毀了科特迪瓦空軍在亞穆蘇克羅和阿比讓地面的機(jī)隊。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《第一日》&《第一夜》

– Vous êtes un dr?le de bonhomme, répliqua Keira.

“您是個很有趣的人?!眲P拉說道。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Gavroche ne trouva rien à répliquer, il restait là, indécis, et se grattant l’oreille tristement.

伽弗洛什找不出反駁的理由但他還是呆立著不動,拿不定主意,愁眉苦臉地只顧搔耳朵。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Je n'ai déposé aucun brevet, répliqua Yun Tianming sur un ton léger.

“我沒申請過專利?!痹铺烀鞯?span id="frjpl3r7v" class="key">說。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Raison de plus pour faire leur connaissance, répliqua Conseil.

" 那要認(rèn)識它們就更有理由了。" 康塞爾回答。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Hou ! le vilain ours ! répliqua Cosette.

“哼!怪人!”珂賽特回答。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est dans son droit, répliqua Conseil.

" 那是它的正當(dāng)權(quán)利。" 康塞爾立即

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ne sois pas ridicule. Vous êtes encore en vacances, répliqua Mrs Weasley.

“別丟人現(xiàn)眼了,現(xiàn)在正放假呢?!表f斯萊夫人。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Il y a pourtant du bon, répliquait Candide.

“究竟世界上還有些好東西呢?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Fui ! … où cela ? … à l’?le Tabor ? … répliqua Pencroff !

“逃跑!跑到哪兒去… … 到達(dá)抱島去嗎?”潘克洛夫問道!

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est comme je vous le dis, répliqua Paganel.

“確是為了這個原因呀!”巴加內(nèi)爾肯定了一句。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et moi avec la main coupée ? répliqua Dean.

“還有那只手!”迪安,揮動著自己的手。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je ne lis pas l'avenir, répliqua Harry.

“我沒有預(yù)言。”哈利。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Bien s?r, quand on est mort, répliqua Ron.

“你是死人,當(dāng)然會這么說?!绷_恩反駁道。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Jamais, répliqua le comte, redevenu parfaitement libre de lui.

“從沒見過?!辈?span id="frjpl3r7v" class="key">回答,這時他已完全克制住了自己。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Pour la vie, répliqua Porthos sur le même air.

“終生不變。”波托斯以同樣的口氣說道。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Du pain, des gateaux, des tartes ! répliqua le marin.

“面包,蛋糕,餡餅!”水手。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Elle est abandonnée ? répliqua-t-elle d’un ton sarcastique.

“她是被拋棄的嗎?”瑪麗不無諷刺地問道。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Prends donc garde, tu vas te couper ! répliqua Montparnasse.

“小心,要割破你了!”巴納斯山回答她說。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Mais quelles seraient vos prétentions ? répliqua vivement Jean Cointet.

冉·庫安泰搶著說:“你想要多少呢?”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Oui, je m'étouffe de rire, répliqua sèchement Hermione.

“是啊,我笑得都喘不過氣來了?!焙彰魶]好氣地說。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com