"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
法國勞工總聯(lián)合會則反駁說“沒人知道罷工將持續(xù)多久?!?/p>
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
法國勞工總聯(lián)合會則反駁說“沒人知道罷工將持續(xù)多久?!?/p>
Marc rétorque un argument à Marceline.
馬克反駁了瑪賽琳娜的觀點。
Cet argument peut se rétorquer.
個論點可以反駁。
Ah ! Moi aussi, je cherche ma femme, rétorque le second. A quoi ressemble la v?tre.
“??!也是,也找老婆”,第二個男人說道,“你老婆長什么樣?”
Je rétorque : “Mais c’est pas une couleur !”
但是不是一種顏色!
Nous lui avions rétorqué qu'il était possible d'améliorer ce texte.
們回答說,改進其案文是可能的。
D'autres rétorquent que ces flux se sont développés en l'absence de règles.
另一人則,投資是在無投資規(guī)則的情況下劇增的。
Les soldats israéliens se sont abstenus de rétorquer immédiatement afin d'éviter des pertes civiles.
以色列軍隊保持了克制,沒有立即回應,目的就是避免平民的傷亡。
évidemment, on nous rétorquera que tout cela est vieux, qu'il n'y a rien de nouveau.
當然,對此的回應將是里并沒有任何新的東西。
D'aucuns pourraient rétorquer que le Conseil économique et social n'a pas les connaissances techniques suffisantes.
有人可能會表示反對,認為經濟及社會理事會沒有足夠的技術知識。
Ils me répondent que "oui" mais qu'ils auraient aimé en recevoir d'autres.Je leur rétorque qu'ils auraient pu répondre.
他們說收到了,還說要是多發(fā)幾封就好了。
Toutefois, d'autres délégations ont rétorqué que le Comité spécial constituait l'instance toute désignée pour cet examen.
但是,其他代表團則反駁說,特別委員會正是開展一審議的適當論壇。
On pourra nous rétorquer, à juste titre, que le génocide requiert une intention génocidaire de son auteur.
可以樣說,種族滅絕需要肇事者有滅絕種族的意圖。
L'Iraq rétorque que ?le Kowe?t a exagéré la superficie et le volume des sols contaminés par le pétrole?.
伊拉克爭辯說,“所科威特被石油污染的土壤面積和體積是夸大的”。
Le colonel Yusuf a rétorqué qu'une décision d'anciens ne saurait primer sur une décision de la Chambre des représentants.
優(yōu)素福上校認為族長的決定不能推翻代表院的決定。
L'on pourrait me rétorquer que pour un pays d'un peu plus d'un million d'habitants, ce n'est pas si mal.
可以說,對于一個人口剛過100萬的國家來說,筆錢已經不算很少了。
à cela il a été rétorqué que les parties exécutantes non maritimes n'entraient pas dans le champ d'application dudit projet.
但是,在方面也有人指出,非海運履約方并不屬于本文書的適用范圍。
L'état partie a rétorqué que l'amende appliquée aux auteurs était légale et conforme à l'article?167-3 du Code des infractions administratives.
締約國提出異議,對提交人處以罰金是合法的并是根據行政犯罪法第167-3條作出的宣判。
L'Iraq a rétorqué que la même résolution exigeait de tous les états qu'ils respectent la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de l'Iraq.
伊拉克則答復說,同一項決議要求所有國家尊重伊拉克的主權、獨立和領土完整。
Lorsqu'elle a répondu à son interlocuteur qu'il se pouvait qu'elle soit sur écoute, celui-ci a rétorqué qu'il n'avait rien à craindre de la police.
Neelapaijit女士告訴打電話的人,她的電話線可能受到監(jiān)聽。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com