Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?
他從也不會想到夜晚云彩還能令人目眩。
Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?
他從也不會想到夜晚云彩還能令人目眩。
Pussent forcer le mufle aux Océans poussifs !
去馴服這海洋嘴臉喘哮!
Ils ne purent en croire leurs yeux.
他們眼睛所看見連自己也不能相信。
Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.
他兄弟們沒法回答他,因為他出現(xiàn)就足以讓他們驚慌失措。
En ce moment-là,je pense qu'elles sont les pus féminines et qu'elles se trouvent les plus loin de les hommes.
在那種時候,我覺得她們女性化,離我們男性遠。
Le Soudan est pus que jamais conscient de la nécessité de combattre résolument ce phénomène.
蘇丹比多數(shù)國家更認識到必須果斷地對付這一現(xiàn)象。 因此。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以了,仰光號又重新以飛快速度前進。
Il conviendrait également de veiller à un contr?le pus strict de la circulation des matériaux chimiques à double usage.
我們還應該確保更嚴格地控制兩用化學品流動。
Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur ame de protéger la terre altruiste.
堅硬冰雹洞穿了秋番紅花,卻無法粉碎他們保護無私大地心靈。
Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.
我國有句俗話說,智慧常常是積土成山、集腋成裘。
Ah! pus souvent que je mangerai de la frippe quand la fille de la maison mange du pain sec. Non, non.
"??!小姐都只吃干面包,我還能常吃果醬嗎?不行,不行。"
Les moins dipl?més et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les dipl?mes et l'expérience.
學歷低和比較年輕員工被歧視較少,隨著學歷水平和工作經(jīng)驗上,這一差別將會增加。
Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.
我和你好好解釋一下,先生,因為我清楚歐洲人遵守他們誓言,我可以相信你。
Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.
這一場暴風雨持續(xù)時間雖然不長,但是卻十分兇猛?,F(xiàn)在,這些疲憊不堪旅客可以吃點東西,休息一下了。
Il importe donc au pus haut point d'exploiter toutes les sources d'énergie, d'autant que l'importation d'hydrocarbures grève lourdement l'économie de bon nombre de pays.
非常需要開采所有能源,尤其是在石油進口正在削弱許多國家經(jīng)濟時。
En raison de la menace de bioterrorisme il devient de pus en plus important de mener des actions préventives en matière de bios?reté et de biosécurité.
生物恐怖主義威脅使我們在生物保障和生物安保領域重新作出預防性努力更為重要。
Nous espérons que les états feront une fois de pus la preuve de leur ferme appui au Traité en s'exprimant en faveur du projet de résolution.
我們希望各國再次展示它們對《全面禁試條約》有力支持,對這項決議草案投贊成票。
On l'apporta chez les deux soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leur pied dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.
后這只鞋送到了灰姑娘兩位姐姐這里,她們竭盡全力想把腳塞進去,但也沒有成功。
Aucun Sahraoui ni aucun membre de la presse internationale ne fut admis dans la salle d'audience; seuls les journalistes de la presse officielle marocaine purent y entrer.
審判期間,法院周圍地區(qū)被警察和部隊所隔離,甚至西撒特派團車輛也不允許進入。
Un expert a demandé qu'on fourn?t des orientations aux pays en train d'élaborer leurs plans d'action nationaux afin qu'ils pussent chercher des possibilités d'investir dans une conversion progressive aux MTD.
一專家要求應向擬定國家行動計劃國家提供一些指導,使它們能夠調(diào)查在轉(zhuǎn)向利用佳可行技術(shù)方面進行逐步投資可能性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com