Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值一提。
Cela ne vaut pas la peine d'en parler.
此事不值一提。
A chaque jour suffit sa peine.
今日有愁今日憂。
Il purge sa peine en prison.
他在坐牢服刑。
C'est à peine si on remarque son accent étranger.
幾乎聽不出他外國口音。
Ils ont à peine fini leur installation.
他們安頓下來。
Et moi qui savais à peine écrire !
我才學會寫字兒!
La chose en vaut bien la peine.
這事很值得一做。
J'ai eu quelque peine à le convaincre.
為了說服他我費了一點勁。
Il se demande si cela vaut la peine.
他在考慮是否有必要這樣做。
à une vitesse il pouvait à peine comprendre.
他速度幾乎無法理解。
Juin, où le soleil se couche à peine.
六月,太陽落山。
Il a de la peine à s'exprimer.
他表達有困難。
Les bois pétrifiés valent la peine de collectionner.
這些木化石值得收藏。
Eh bien, c’est à peine croyable, pas toujours!
好吧,這真難以置信啊,不常見!
Pour acheter un billet, il fait beaucoup de peines.
為買這張火車票,很是費了一番周折。
Il risque la peine de mort dans son pays.
賽義夫可能在國內(nèi)被判處死刑。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空變模糊,孤獨給我們帶來痛。
J'ai de la peine à parler le fran?ais !
我講法語有困難。
?a ne vaut pas la peine d'en parler.
這不值一提。
Le roi a de la peine pour son fils.
國王心痛他兒子。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com