Le projet a re?u un accueil mitigé.
(這一)計劃所遇到反應是模棱兩可
。
Le projet a re?u un accueil mitigé.
(這一)計劃所遇到反應是模棱兩可
。
Certaines vues avaient cependant un pronostic plus mitigé.
但是,有人對這一預測持更為謹慎看法。
Dans d'autres régions, les résultats sont mitigés.
其他地區(qū)發(fā)展情況有好有
。
Les résultats obtenus jusqu'à présent ont été mitigés.
今為止,結果是好
兼而有之。
Les autres ont abouti à des résultats très mitigés.
在已作出判案件中,結果差異很大。
On peut observer un bilan également mitigé pour les migrants.
在移民問題上也可以看到類似進展與挫折相伴而行
情況。
Les quelques réponses re?ues à ce jour sont mitigées.
至今收到少量答復也有喜有憂。
Pour le Groupe de Rio, le bilan est donc mitigé.
因此,對里約集團而言,成績表上好參半。
Sur le plan de la pérennité, les résultats sont donc mitigés.
因此,從可持續(xù)性方面說,成果好
參半。
M. Akram (Pakistan) dit que les perspectives macroéconomiques mondiales sont mitigées.
Akram先生(巴基斯坦)說,全球宏觀經濟前景是復雜。
En ce qui concerne l'accès humanitaire, la situation est mitigée.
至于人道主義準入,則情況有好有。
Jusqu'à présent, les résultats de nos efforts ont été mitigés.
今,我們努力
成果參差不齊。
Le bilan de la mondialisation commerciale est donc mitigé à cet égard.
貿易驅動全球化在這方面
記錄好
參半。
Aujourd'hui, nous sommes à mi-parcours et les progrès en Afrique sont mitigés.
如今,我們已處于中間點,而非洲進展情況則參差不齊。
Ces progrès sont néanmoins mitigés et de nombreux défis restent à relever.
但是進展情況參差不齊,仍然存在許多挑戰(zhàn)。
La situation au sein du système des Nations Unies est également mitigée.
聯(lián)合國系統(tǒng)情況也參差不齊。
Enfin, s'agissant de la situation socioéconomique, le tableau est aussi mitigé.
最后,社會經濟狀況也參差不齊。
Dans le domaine des accords institutionnels internationaux, les progrès ont été mitigés.
國際機構安排方面進展喜憂摻半。
Toutefois, tous les indicateurs montrent que les résultats obtenus depuis Monterrey sont mitigés.
然而,從各種跡象看,自蒙特雷會議以來,成績記錄參差不齊。
Le tableau que nous dresse le rapport du Secrétaire général est effectivement mitigé.
秘書長報告描述情景確實是喜憂參半。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com