Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.
專門出售手工編制腕帶, 單身標(biāo)志物———腕帶。
marqueur
Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.
專門出售手工編制腕帶, 單身標(biāo)志物———腕帶。
Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
在這樣情況下,
應(yīng)使
耐久標(biāo)記筆。
Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).
如上面所述,耐久標(biāo)記筆本身含有多種揮發(fā)性有機(jī)化合物(VOC)。
Un certain nombre d'entre eux font référence aux marqueurs de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE).
其中有些提到經(jīng)濟(jì)合作和發(fā)展組織(經(jīng)合組織)設(shè)計(jì)標(biāo)志。
Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio.
里約指標(biāo)來確定那些涉及里約三公約目標(biāo)
活動(dòng)。
Dans les pays développés, l'éducation est un marqueur important de la santé et de la mortalité des individus et des ménages.
在發(fā)達(dá)國(guó)家,教育程度可以對(duì)每一個(gè)人及其家庭健康和死亡作出可靠預(yù)測(cè)。
Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de fa?on systématique.
如果能一致地使里約指標(biāo),雙邊和多邊資金數(shù)據(jù)就會(huì)更全面。
Ces critères pourraient servir de marqueurs des clivages entre les communautés qui se différencient du point de vue social, politique ou économique.
通過上述標(biāo)準(zhǔn)可以找到多種標(biāo)記,這些標(biāo)記反映和再現(xiàn)了在社會(huì)、政治或經(jīng)濟(jì)意義上變得各個(gè)社區(qū)之間
分界線。
Il appara?t, d'après les données obtenues grace à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.
長(zhǎng)期示蹤數(shù)據(jù)說明,此魚群東北大西洋
種群并
混合。
Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.
通過與另一組攜帶樣標(biāo)記
人對(duì)比,后
可以幫助尋找一個(gè)人直系祖先。
D'autres intervenants ont suggéré que l'on emprunte la terminologie de la médecine factuelle, qui utilise des “marqueurs” pour prédire la présence de maladies.
有些發(fā)言建議從以跡象為基礎(chǔ)
醫(yī)學(xué)中借取術(shù)語(yǔ),醫(yī)學(xué)利
“標(biāo)志”來預(yù)測(cè)是否患有某些疾病。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在財(cái)務(wù)報(bào)告中使里約指標(biāo)可作為量化和分析此種信息
一種途徑。
La Commission a organisé des réunions techniques à New York sur les nouvelles techniques de détection de marqueurs protéiniques des agents chimiques et biologiques.
監(jiān)核視委在紐約舉辦了關(guān)于探測(cè)化學(xué)和生物介質(zhì)早期蛋白標(biāo)記新技術(shù)
技術(shù)討論會(huì)。
L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers a été considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.
在財(cái)務(wù)報(bào)告中使里約指標(biāo)可作為量化和分析此種信息
一種途徑。
Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les??marqueurs de Rio?.
受影響國(guó)家締約方所財(cái)務(wù)報(bào)告應(yīng)該以共
財(cái)務(wù)附件為基礎(chǔ),應(yīng)包括使
里約標(biāo)記。
Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio.
但是,目前還無(wú)法區(qū)分里約標(biāo)志相關(guān)工作中能力建設(shè)活動(dòng)。
Les chercheurs ont pris des échantillons de salive de chacune de ces personnes et ont analysé leur ADN pour relever la présence de marqueurs clés.
研究們采集了上述所有人
唾液樣本,并分析了他們
基因以突出其中
關(guān)鍵遺傳標(biāo)記。
Le secrétariat de la Commission met en ?uvre un programme quinquennal de marquage et dispose d'une base de données sur les marqueurs perdus et récupérés.
目前,觀察員數(shù)據(jù)由各締約方維持。 秘書處正在執(zhí)行一個(gè)為期五年標(biāo)記方案,并維持一個(gè)標(biāo)記放收記錄數(shù)據(jù)庫(kù)。
Les sexospécificités concernent toutes les catégories sociales et constituent un marqueur de l'identité et de l'inégalité entre les hommes et les femmes dans toutes les sociétés.
兩性平等貫穿于所有其他社會(huì)領(lǐng)域,是所有社會(huì)中男女之間特征和平等
標(biāo)志。
Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques.
羅馬尼亞政府簽署了各種有關(guān)國(guó)際警察合作和重新接納協(xié)定并積極參與制作帶有生物標(biāo)識(shí)護(hù)照工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com