Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.
一個(gè)大型復(fù)雜工業(yè)有很多
考勤員奴役
、流亡
和從新改革
工
。
Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.
一個(gè)大型復(fù)雜工業(yè)有很多
考勤員奴役
、流亡
和從新改革
工
。
Cela est particulièrement important pour ce qui est du r?le de pointeur et de directeur de campagne pour les objectifs du Millénaire pour le développement qui a été confié au PNUD.
在開(kāi)發(fā)計(jì)劃署為實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)發(fā)揮業(yè)績(jī)記錄機(jī)構(gòu)和管理機(jī)構(gòu)作用時(shí),這具有特別重要
意義。
Les indicateurs sont des mesures ou des pointeurs qui permettent de quantifier ou de décrire les résultats obtenus et de suivre les progrès effectués sur la voie de la réalisation des objectifs assignés.
指標(biāo)是有助于量化或說(shuō)明取得成果并監(jiān)測(cè)實(shí)現(xiàn)目標(biāo)進(jìn)展情況
措施或指示物。
L'une des missions essentielles de KAISTSAT-4 consistera à développer et à essayer en orbite un pointeur stellaire de précision permettant un contr?le d'attitude précis, élément indispensable pour l'observation à haute résolution de la Terre et de l'espace.
KOMPSAT-4主要任務(wù)之一是進(jìn)行精確高度控制所需
恒星精確感測(cè)器開(kāi)發(fā)和軌道測(cè)試,這對(duì)于高分辨率
地球和空間觀測(cè)至為重要。
Le PNUD doit veiller à cultiver davantage les liens de partenariat qu'il a déjà instaurés et à en forger de nouveaux, en particulier compte tenu de son r?le de ??pointeur?? et de directeur de la campagne pour les objectifs du Millénaire en matière de développement.
這對(duì)本組織在發(fā)揮作為千年發(fā)展目標(biāo)記分員和運(yùn)
主管
作用方面,意義特別重大。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com