Je sais ta lacheté, tes péchés, tes défaillances.
知道你的卑鄙行徑、你的罪孽、你的缺點(diǎn)。
Je sais ta lacheté, tes péchés, tes défaillances.
知道你的卑鄙行徑、你的罪孽、你的缺點(diǎn)。
Les trois soeurs a?nées, peureuses et égo?stes, payèrent ainsi très cher leur lacheté.
這三個(gè)年長的姐姐,膽小又自私,為她們的行為付出了代價(jià)。
Et mes souveinirs, mes regrets et ma lacheté me terrassaient plus encore.
的回憶,
的遺憾和
的懦弱更是讓
不堪
擊。
La lacheté avilit l'homme.
懦弱使人受輕視。
Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lacheté.
在全球規(guī)模、不容忍以及卑鄙無恥方面,這是型的恐怖
。
Nous avons un ennemi commun?: la lacheté, l'égo?sme.
們都有
個(gè)共同的敵人:懦弱和自私。
La non-violence, selon les termes de Mahatma, ne laisse pas de place à la lacheté ni même à la faiblesse.
用圣雄自己的話說,非暴力沒有任何怯懦或甚至軟弱的余地。
Mais le fait de masquer la vérité, par lacheté ou par calcul politique, n'est pas une caractéristique des révolutionnaires cubains.
但是出怯懦或政治考慮而不講實(shí)話不是古巴革命者的特點(diǎn)。
Il s'agit du terrorisme, qui ne conna?t ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lacheté et dans son aveuglement.
恐怖以其無法形容的怯懦和盲目,分不清國界,也分不清
族或宗教。
Nous présentons également nos condoléances aux autres délégations qui ont perdu des ressortissants dans cet acte de terreur marqué par la lacheté.
們還向其國民在這
懦夫式恐怖行為中喪生的其他代表團(tuán)表示哀悼。
La libération nationale est un droit et un honneur, elle est légitime, tandis que le terrorisme est un crime et une lacheté.
民族解放是項(xiàng)權(quán)利,是
項(xiàng)榮譽(yù);恐怖
是
項(xiàng)罪行,是懦夫行為。
Il constitue tout au contraire un crime délibéré qui, par sa lacheté et l'étendue de ses conséquences, doit être combattu et éliminé.
相反,它是蓄意制造的罪行,由于其行徑怯懦和影響范圍很廣,們必須打擊和消除恐怖
。
Personne dans cette salle ne songe un instant à créditer les auteurs de ces meurtres d'autre chose que de lacheté et de banditisme.
本會議廳中的每個(gè)人在任何時(shí)候都認(rèn)為這些謀殺是膽怯和殘暴的行動(dòng)。
C'est le coeur même de la région de l'ANASE qui est touché, et nous sommes particulièrement accablés par la lacheté de cette attaque.
這襲擊發(fā)生在東盟區(qū)域的中心,這
可鄙的襲擊使
們受到特別嚴(yán)重的破壞。
Notre indignation face à ces actes de terrorisme d'une telle lacheté a renforcé notre détermination d'intensifier notre campagne pour éradiquer cet abominable fléau.
們對這些怯懦的恐怖
行為的憤怒,堅(jiān)定了
們加強(qiáng)消除這
可怕的禍患的運(yùn)動(dòng)的決心。
Le terrorisme, c'est essentiellement la lacheté, et il ne sert aucune cause.
恐怖基本代表膽怯,它沒有任何真正的目的。
Je voudrais reprendre à mon compte la déclaration faite hier par le Gouvernement de la Colombie, qui a condamné et rejeté la lacheté de ces attentats.
謹(jǐn)重申哥倫比亞政府昨天的聲明,即譴責(zé)和反對這些懦弱襲擊行為。
Nous condamnons la lacheté des actes terroristes perpétrés par les insurgés et d'autres groupes extrémistes prenant volontairement pour cible les populations civiles, y compris les travailleurs humanitaires.
們譴責(zé)叛亂分子和其它極端
團(tuán)體懦夫般的恐怖行為,它們肆意以平民人口,包括人道
援助工作人員為目標(biāo)。
Face à l'accablante indifférence à la douleur des autres, ils ont fait preuve de compassion. Face à la lacheté, ils ont fait preuve de courage et de détermination.
面對有人對其他人的痛苦普遍無動(dòng)于衷,他們表現(xiàn)了同情心;在膽怯者面前,他們表現(xiàn)了勇氣和決心。
Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lacheté.
這些文件的目的在于結(jié)束利用娃娃兵的無恥行徑,們看到成年人利用兒童代替他們作戰(zhàn),即玩世不恭又膽小卑怯。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com