L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.
已查的一個(gè)制約因素
缺乏適當(dāng)?shù)谋O(jiān)管制度。
L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.
已查的一個(gè)制約因素
缺乏適當(dāng)?shù)谋O(jiān)管制度。
Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de?telles circonstances en l'espèce.
在審查了證據(jù)之后,小組認(rèn)為本索賠不存在這種情況。
Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.
委員會關(guān)切的在管制國際領(lǐng)養(yǎng)方面缺乏立法、政策和機(jī)構(gòu)。
Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.
委員會關(guān)注,該國沒有保證殘疾人士進(jìn)入勞工市場的法律規(guī)定。
Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.
該司還為缺乏資料查詢服務(wù)的筆譯員提供服務(wù)。
Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.
上述情況沒有相對應(yīng)的同居、離婚和分居的婚姻狀況。
Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.
提交人指出,這項(xiàng)證據(jù)充分表在捷克共和國國內(nèi)已經(jīng)沒有其他司法
措施。
L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.
由于不存在適用于這一問題的國際法準(zhǔn)則,盧旺達(dá)無法提供答復(fù)。
De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un ?conflit armé? entre les parties.
此外,法院對當(dāng)事方之間否存在“武裝沖突”的問題沒有作出任何認(rèn)定。
De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un ??conflit armé?? entre les parties.
此外,法院對當(dāng)事方之間否存在“武裝沖突”的問題沒有作出任何認(rèn)定。
Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.
任何情況下都不應(yīng)當(dāng)認(rèn)為由于沒有接觸就證在某一地區(qū)不存在此類人民。
Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.
還有評論談到,對兩項(xiàng)國際公約的處理有不一致之處,這兩項(xiàng)公約之間尚未建立起聯(lián)系的橋梁。
Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.
另外一個(gè)障礙就缺少一個(gè)區(qū)域的數(shù)據(jù)庫以及其他基礎(chǔ)設(shè)施。
Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contr?le, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.
歸根結(jié)蒂,根本問題沒有適當(dāng)?shù)捏w制控制機(jī)制——即:沒有國際產(chǎn)地證書。
L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.
當(dāng)然,該憲章的起草者本來可能打算僅對外國人提出這些限制。
Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité?: l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.
令人遺憾的,她們在從事商業(yè)活動中仍然面臨許多困難:缺乏籌資渠道和市場的無秩序。
En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de s?retés.
另外,據(jù)說,潛在融資者不能僅僅依賴債務(wù)人關(guān)于任何現(xiàn)有擔(dān)保權(quán)利的陳述。
D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.
還有一些發(fā)言者將毫無進(jìn)展歸因于旨在預(yù)防偷運(yùn)移民的措施力度很弱,或甚至就根本不存在此種措施。
Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.
這些挑戰(zhàn)又因非洲國家不具備在國家和地方兩級克服難民問題所產(chǎn)生的影響的能力或因此種能力薄弱而進(jìn)一步加劇。
Inexistence des vols commerciaux?: il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque état quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.
沒有商業(yè)航班;商定兩國承運(yùn)者每周各開四個(gè)來往航班。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com