Les ouragans nous rappellent, dans les Cara?bes, notre unicité existentielle.
颶風(fēng)使我們加勒比地區(qū)意識(shí)到我們國(guó)彼此生死與共的關(guān)系。
Les ouragans nous rappellent, dans les Cara?bes, notre unicité existentielle.
颶風(fēng)使我們加勒比地區(qū)意識(shí)到我們國(guó)彼此生死與共的關(guān)系。
L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.
生命的獨(dú)一無(wú)二讓我無(wú)法對(duì)他人的成功感到。
Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.
而,盡管地相同,但職不相同。
La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.
新法律確認(rèn)剛果國(guó)籍的惟一性和排它性原則。
Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.
它是有用的,因?yàn)樗鼘⒛康暮妥谥籍?dāng)作單獨(dú)一個(gè)概念。
Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un?tel?caractère d'unicité.
小組認(rèn)為,這些藏品都不屬于極為獨(dú)特的藏品。
L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.
海洋環(huán)境的獨(dú)特性包括眾多的方面和不同的行動(dòng)者。
En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.
因此,人類(lèi)的同一性應(yīng)成為我們政治、教育和宗教生活中的自覺(jué)目標(biāo)。
Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.
它們賦予我們作為土著社會(huì)和作為太平洋島嶼人民的特征和單一性。
Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.
在符合上述要求的情況下,建立工會(huì)聯(lián)盟至少需要三個(gè)聯(lián)合會(huì)。
Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en ?uvre de l'unicité de caisse.
重新部署科特迪瓦海關(guān)方面的拖延同更廣范圍的建立統(tǒng)一的財(cái)政進(jìn)程方面的拖延有關(guān)。
M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.
Boulet先生(比利時(shí))表示,由于保證獨(dú)特性這一要求,流通票據(jù)提出了一個(gè)特殊的問(wèn)題。
Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.
經(jīng)過(guò)簽名的電子記錄與當(dāng)前多數(shù)技術(shù)一起使用時(shí),其本身并不具有獨(dú)一無(wú)二性。
Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.
如上所述,政府重新部署行政部門(mén)和建立單一國(guó)庫(kù)還遠(yuǎn)未實(shí)現(xiàn)。
Cela donne un sens pratique au concept de ??l'unicité de tous les Tokélaouans?? dont le nombre total doit dépasser les 8?000.
這使“所有托克勞人團(tuán)結(jié)一心”的思想有了實(shí)際意義,這批托克勞人一共可在8000人以上。
Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'état.
他們還贊揚(yáng)科特迪瓦方為有效和全面地實(shí)行國(guó)家經(jīng)費(fèi)單一保管制度作出持續(xù)努力。
L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.
這個(gè)單一著重點(diǎn)曾使暴力集團(tuán)為和平進(jìn)程確定進(jìn)展和日程。
Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.
我們都很獨(dú)特,都有著反映歷史、地理和使命的特殊的特點(diǎn)。
C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.
因此,我們請(qǐng)求主動(dòng)行動(dòng)連貫一致,以及我們所制定的消除這一現(xiàn)象的戰(zhàn)略統(tǒng)一和切實(shí)可行。
Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.
我們無(wú)疑將發(fā)現(xiàn)人類(lèi)單一來(lái)源和地球上所有人民的單一命運(yùn)的新的證據(jù)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com