Il assure une ouverture à la transcendance en tant que garantie indispensable de la dignité humaine.
它確保開放地對(duì)待精神脫,這是人類尊嚴(yán)不可或缺的保障。
Il assure une ouverture à la transcendance en tant que garantie indispensable de la dignité humaine.
它確保開放地對(duì)待精神脫,這是人類尊嚴(yán)不可或缺的保障。
Ils doivent en premier lieu se conna?tre eux-mêmes et tendre vers la transcendance en eux-mêmes et dans leurs sociétés.
為此,他們必須首先了解自己,求達(dá)到自及其社會(huì)的崇高境界。
De là découle la transcendance de notre engagement pour un multilatéralisme effectif et efficace, dont l'ONU est le centre de gravité.
因此,我們應(yīng)致于建立效果好、效率高的多邊機(jī)制,并以聯(lián)合國作為該機(jī)制的重心。
Elles apportent à nos vies la lumière et le plaisir, le chatoiement de la poésie et des beaux-arts, l'accès à la connaissance et à la transcendance.
它們?yōu)槲覀兊拇嬖趲砹斯饷骱蜌g樂,帶來了奇妙的詩歌和藝術(shù),它們打開了知識(shí)和能的大門。
Les éléments qui permettraient de résoudre cette crise devaient venir d'un appel au respect des valeurs humaines fondamentales?: la solidarité, le savoir, la fraternité, la spiritualité, la transcendance et la créativité.
解決這場危機(jī)的要點(diǎn)必須依靠宣揚(yáng)人類的基本價(jià)值觀:團(tuán)結(jié)、知識(shí)、友愛、靈性、和創(chuàng)造。
En vertu de cette faculté spéciale, il pourra décider qu'un ou plusieurs fonctionnaires de la police judiciaire, voire même des particuliers, effectuent ce type d'intervention et réalisent des actions extrapénales présentant une transcendance juridique.
使用這項(xiàng)特權(quán)時(shí),他可以下令一名或多名司法警察、甚至個(gè)人從事犯罪行為,但享有法律豁免權(quán)。
Le monde est le fondement de l'évolution et du développement de la créature qu'on appelle l'homme, et les lois gouvernant le monde et les autres créatures favorisent toutes la quête de transcendance des hommes.
世界是被稱為人類的生物進(jìn)化與成長的基石,而管轄世界以及所有其它生物的各項(xiàng)法則都服務(wù)于人類對(duì)于崇高境界的追求。
Cette incapacité à s'attaquer aux problèmes urgents a plus que jamais renforcé les états Membres dans leur détermination de traiter de cette importante question, de se préparer à une transcendance historique de leurs divergences et à coopérer à l'élimination des menaces nucléaires.
在解決這些緊迫問題上浪費(fèi)的機(jī)會(huì),促使會(huì)員國比以往任何時(shí)候都更堅(jiān)定地處理這一重要問題,準(zhǔn)備歷史性地彼此之間的分歧,并在消除核威脅問題上開展合作。
Le fondement des Nations Unies, nous le savons bien, a co?ncidé avec les profonds bouleversements dont a souffert l'humanité lorsque la référence au sens de la transcendance et à la raison naturelle a été abandonnée et que par conséquent la liberté et la dignité humaine furent massivement violées.
我們知道在創(chuàng)立聯(lián)合國的同時(shí),人類經(jīng)歷了極度動(dòng)亂,放棄了凡的意義和自然理性,結(jié)果是,自由和人的尊嚴(yán)遭到粗暴侵犯。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com