Il assure une ouverture à la transcendance en tant que garantie indispensable de la dignité humaine.
它確保開放地對待精神超脫,這是人類尊嚴不可或缺的保障。
Il assure une ouverture à la transcendance en tant que garantie indispensable de la dignité humaine.
它確保開放地對待精神超脫,這是人類尊嚴不可或缺的保障。
Ils doivent en premier lieu se conna?tre eux-mêmes et tendre vers la transcendance en eux-mêmes et dans leurs sociétés.
為此,他們必須首先了,力求達到
及其社會的
界。
De là découle la transcendance de notre engagement pour un multilatéralisme effectif et efficace, dont l'ONU est le centre de gravité.
因此,我們應(yīng)致力于建立效果好、效率的多邊機制,并以聯(lián)合國作為該機制的重心。
Elles apportent à nos vies la lumière et le plaisir, le chatoiement de la poésie et des beaux-arts, l'accès à la connaissance et à la transcendance.
它們?yōu)槲覀兊拇嬖趲砹斯饷骱蜌g樂,帶來了奇妙的詩歌和藝術(shù),它們打開了知識和超越能力的大門。
Les éléments qui permettraient de résoudre cette crise devaient venir d'un appel au respect des valeurs humaines fondamentales?: la solidarité, le savoir, la fraternité, la spiritualité, la transcendance et la créativité.
決這場危機的要點必須依靠宣揚人類的基本價值觀:團結(jié)、知識、友愛、靈性、卓越和創(chuàng)造力。
En vertu de cette faculté spéciale, il pourra décider qu'un ou plusieurs fonctionnaires de la police judiciaire, voire même des particuliers, effectuent ce type d'intervention et réalisent des actions extrapénales présentant une transcendance juridique.
使用這項特殊權(quán)力時,他可以下令一名或多名司法警察、甚至個人從事犯罪行為,但享有法律豁免權(quán)。
Le monde est le fondement de l'évolution et du développement de la créature qu'on appelle l'homme, et les lois gouvernant le monde et les autres créatures favorisent toutes la quête de transcendance des hommes.
世界是被稱為人類的生物進化與成長的基石,而管轄世界以及所有其它生物的各項法則都服務(wù)于人類對于界的追求。
Cette incapacité à s'attaquer aux problèmes urgents a plus que jamais renforcé les états Membres dans leur détermination de traiter de cette importante question, de se préparer à une transcendance historique de leurs divergences et à coopérer à l'élimination des menaces nucléaires.
在決這些緊迫問題上浪費的機會,促使會員國比以往任何時候都更堅定地處理這一重要問題,準備歷史性地超越彼此之間的分歧,并在消除核威脅問題上開展合作。
Le fondement des Nations Unies, nous le savons bien, a co?ncidé avec les profonds bouleversements dont a souffert l'humanité lorsque la référence au sens de la transcendance et à la raison naturelle a été abandonnée et que par conséquent la liberté et la dignité humaine furent massivement violées.
我們知道在創(chuàng)立聯(lián)合國的同時,人類經(jīng)歷了極度動亂,放棄了超凡的意義和然理性,結(jié)果是,
由和人的尊嚴遭到粗暴侵犯。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com