Nous voilà désormais engagés dans un système de compétition élargie, inégale et impitoyablement excluante.
從現(xiàn)在起,我們被綁在一個更大、不平等和無情地排斥的競爭制度上。
Nous voilà désormais engagés dans un système de compétition élargie, inégale et impitoyablement excluante.
從現(xiàn)在起,我們被綁在一個更大、不平等和無情地排斥的競爭制度上。
L'unilatéralisme, fondé sur la suprématie du pouvoir, détruit impitoyablement les normes et l'ordre des relations internationales.
基于實力至上的單邊主義無情地損壞了國際關(guān)系規(guī)范和秩序。
Après avoir rasé la ville azerba?djanaise de Khojali, ils ont impitoyablement massacré des centaines d'innocents sans défense.
它們將阿塞拜疆科杰利城夷為平地,無情地摧毀了幾百名無助的無辜民。
Cela est en franche opposition avec la position du Gouvernement des états-Unis qui persiste à imposer impitoyablement son embargo.
這與繼續(xù)冷酷施行封鎖的美國政府的立場形成鮮明對照。
En conséquence, les petits états vulnérables comme la Grenade sont impitoyablement poussés à justifier la viabilité de leur économie.
結(jié)果,格林納達這樣脆弱的小國受到無情的壓力,來證實其經(jīng)濟活力。
Voilà de nombreuses décennies qu'Isra?l applique impitoyablement une politique double d'assujettissement et d'oppression du peuple palestinien et de confiscation et de colonisation de ses terres.
數(shù)十年來,以色列一直在加緊行征服、壓迫巴勒斯坦
民和沒收他們土地對其實行殖民化的雙軌政策。
C'est pourquoi il chatie impitoyablement chaque erreur et dévorerait toute la faible et pécheresse humanité si le dévouement des ames saintes ne venait encha?ner son action.
因此,如果沒有神圣的靈魂來牽制它的行為,它將無情地懲罰類犯下的每一個錯誤,吞噬
性中所有的軟弱和罪惡。
J'affirmerais que la situation difficile en Iraq vient nous rappeler impitoyablement qu'une coopération multilatérale est essentielle à la mise en place d'une paix et d'une sécurité mondiales.
的確,我要指出,伊拉克目前的困境顯然提醒們,多邊合作乃是世界和平與安全的當務之急。
En février de cette année, 2?000 Cachemiriens ont été impitoyablement tués par des foules organisées, avec la complicité du principal Ministre de l'état et de son gouvernement.
今年2月,2 000名克什米爾遭暴徒殘酷殺害,這些暴徒是在同國家首席部長及其政府的同謀下組織的。
Cet acte atroce ainsi que les autres attaques meurtrières survenues ces deux dernières années, apportent la preuve effrayante que les terroristes prennent impitoyablement le monde civilisé pour cible.
這一暴行和其他我們在過去兩年中看到的野蠻攻擊骨悚然地證明,恐怖主義分子正殘忍地瞄準文明世界。
Depuis 60 ans, la communauté internationale assiste à divers crimes de guerre et crimes contre l'humanité que le régime israélien commet impitoyablement et impunément -?notamment contre les Palestiniens.
過去六十年來,國際社會目睹以色列政權(quán)對他,特別是巴勒斯坦
犯下冷酷的戰(zhàn)爭罪和危害
類罪行而逍遙法外。
Tous ceux qui tentaient de s'échapper des villes et des villages incendiés étaient impitoyablement tués, et les enfants et les femmes, en particulier les femmes enceintes, étaient sauvagement assassinés.
亞美尼亞對于試圖逃離被焚毀的城鎮(zhèn)和村莊的那些
,包括兒童和婦女,尤其是孕婦,一點也不心慈手軟,通通殘酷地加以殺害。
M.?Sharma (Népal) (parle en anglais)?: Jour après jour, la situation au Moyen-Orient heurte la conscience humaine alors que le tourbillon de violences engloutit impitoyablement des hommes, femmes et enfants innocents.
夏爾馬先生(尼泊爾)(以英語發(fā)言):當暴力旋渦無情地吞噬無辜的男、婦女和兒童的時候,中東局勢每天痛苦地觸動
類的良知。
Le Gouvernement libanais a entrepris beaucoup d'effort pour stabiliser la situation dans son territoire depuis qu'Isra?l a impitoyablement agressé le pays et gravement violé l'intégrité territoriale et la souveraineté du Liban.
黎巴嫩政府在以色列殘酷入侵和嚴重侵犯黎巴嫩的領(lǐng)土完整和主權(quán)之后,繼續(xù)努力穩(wěn)定其領(lǐng)土上的局勢。
Cela vient aussi nous rappeler impitoyablement les nombreuses catastrophes naturelles ou anthropiques telles que la famine en Afrique, les tsunamis, les séismes, les catastrophes écologiques ainsi que la violence et le terrorisme à grande échelle.
它還嚴酷地提醒們不忘很多其他自然和
為的災難,例如非洲的饑荒、海嘯、地震、生態(tài)災難以及廣泛的暴力和恐怖主義。
Ils ont été assassinés froidement et impitoyablement à quelques pas à peine du siège du Gouvernement israélien et de nos institutions religieuses, éducatives et culturelles les plus chères, dans le quartier de Kiryat Moshe à Jérusalem.
他們遭到了殘酷無情的殺害,而謀殺現(xiàn)場距離耶路撒冷克雅特·摩西區(qū)以色列政府大廈以及我們最珍貴的宗教、教育和文化機構(gòu)只有幾步之遙。
Il y a deux jours seulement, deux jeunes enfants jouant dans la rue St Paul de la ville sainte de Nazareth - la ville natale de Jésus - ont été impitoyablement frappés par une roquette du Hezbollah.
就在兩天之前,真主黨的一枚火箭冷酷無情擊倒了兩個年幼兒童,當時他們正在耶穌的故鄉(xiāng)圣城拿撒勒的圣堡羅街上玩耍。
Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement br?lés vifs et scalpés -?on leur a aussi brisé le crane et arraché les yeux?-, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de ba?onnette.
殉難者被尤其殘酷地活活燒死,頭皮被剝、頭顱被砸、眼睛被挖出,而孕婦的腹部則被刺刀挑開。
Les mosquées, les h?pitaux, les pharmacies, les magasins d'alimentation, les exploitations agricoles et le domicile même des Palestiniens sont impitoyablement bombardés; femmes, hommes et enfants sont massacrés dans leur lit, à leur domicile et partout dans la rue.
穆斯林教堂、醫(yī)院、藥店和食品店、甚至民眾的農(nóng)場和私住宅,都被無情地轟炸;女
、男
和兒童在床上、在家中、在街道的每個角落被殺戮。
Le besoin d'aide humanitaire de grande envergure ne cesse de cro?tre, alors que la communauté internationale fournit 95?% des quelque 800 millions de dollars dont on a besoin chaque année, étant donnée que le problème continue d'évoluer impitoyablement.
對大規(guī)模道主義援助的需求繼續(xù)增長,國際社會提供了目前每年需要的大約8億美元中的95%,因為該問題本身繼續(xù)無情地惡化。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com