试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous voilà désormais engagés dans un système de compétition élargie, inégale et impitoyablement excluante.

從現(xiàn)在起,我們被綁在一個(gè)更大、不平等和無情地排斥的競(jìng)爭(zhēng)制度上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'unilatéralisme, fondé sur la suprématie du pouvoir, détruit impitoyablement les normes et l'ordre des relations internationales.

基于實(shí)力至上的單邊主義無情地?fù)p壞了國際關(guān)系規(guī)范和秩序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après avoir rasé la ville azerba?djanaise de Khojali, ils ont impitoyablement massacré des centaines d'innocents sans défense.

它們將阿塞拜疆科杰利城夷為平地,無情地摧毀了幾百名無助的無辜人民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela est en franche opposition avec la position du Gouvernement des états-Unis qui persiste à imposer impitoyablement son embargo.

這與繼續(xù)冷酷施行封鎖的美國政府的立場(chǎng)形成鮮明對(duì)照。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En conséquence, les petits états vulnérables comme la Grenade sont impitoyablement poussés à justifier la viabilité de leur économie.

結(jié)果,格林納達(dá)這樣脆弱的小國受到無情的壓力,來證實(shí)其經(jīng)濟(jì)活力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Voilà de nombreuses décennies qu'Isra?l applique impitoyablement une politique double d'assujettissement et d'oppression du peuple palestinien et de confiscation et de colonisation de ses terres.

數(shù)十年來,以色列一直在加緊推行征服、壓迫巴勒斯坦人民和沒收他們土地對(duì)其實(shí)行殖民化的雙軌政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi il chatie impitoyablement chaque erreur et dévorerait toute la faible et pécheresse humanité si le dévouement des ames saintes ne venait encha?ner son action.

因此,如果沒有神圣的靈魂來牽制它的行為,它將無情地懲罰人類犯下的每一個(gè)錯(cuò)誤,吞噬人性中所有的軟弱和罪惡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'affirmerais que la situation difficile en Iraq vient nous rappeler impitoyablement qu'une coopération multilatérale est essentielle à la mise en place d'une paix et d'une sécurité mondiales.

的確,我要指出,伊拉克目前的困境顯然提醒人們,多邊合作乃是世界和平與安全的當(dāng)務(wù)之急。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En février de cette année, 2?000 Cachemiriens ont été impitoyablement tués par des foules organisées, avec la complicité du principal Ministre de l'état et de son gouvernement.

今年2月,2 000名克什米爾人遭暴徒殘酷殺害,這些暴徒是在同國家首席部長及其政府的同謀下組織的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet acte atroce ainsi que les autres attaques meurtrières survenues ces deux dernières années, apportent la preuve effrayante que les terroristes prennent impitoyablement le monde civilisé pour cible.

這一暴行和其他我們?cè)谶^去兩年中看到的野蠻攻擊令人毛骨悚然地證明,恐怖主義分子正殘忍地瞄準(zhǔn)文明世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis 60 ans, la communauté internationale assiste à divers crimes de guerre et crimes contre l'humanité que le régime israélien commet impitoyablement et impunément -?notamment contre les Palestiniens.

過去六十年來,國際社會(huì)目睹以色列政權(quán)對(duì)他人,特別是巴勒斯坦人犯下冷酷的戰(zhàn)爭(zhēng)罪和危害人類罪行而逍遙法外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous ceux qui tentaient de s'échapper des villes et des villages incendiés étaient impitoyablement tués, et les enfants et les femmes, en particulier les femmes enceintes, étaient sauvagement assassinés.

亞美尼亞人對(duì)于試圖逃離被焚毀的城鎮(zhèn)和村莊的那些人,包括兒童和婦女,尤其是孕婦,一點(diǎn)也不心慈手軟,通通殘酷地加以殺害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Sharma (Népal) (parle en anglais)?: Jour après jour, la situation au Moyen-Orient heurte la conscience humaine alors que le tourbillon de violences engloutit impitoyablement des hommes, femmes et enfants innocents.

夏爾馬先生(尼泊爾)(以英語發(fā)言):當(dāng)暴力旋渦無情地吞噬無辜的男人、婦女和兒童的時(shí)候,中東局勢(shì)每天痛苦地觸動(dòng)人類的良知。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement libanais a entrepris beaucoup d'effort pour stabiliser la situation dans son territoire depuis qu'Isra?l a impitoyablement agressé le pays et gravement violé l'intégrité territoriale et la souveraineté du Liban.

黎巴嫩政府在以色列殘酷入侵和嚴(yán)重侵犯黎巴嫩的領(lǐng)土完整和主權(quán)之后,繼續(xù)努力穩(wěn)定其領(lǐng)土上的局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela vient aussi nous rappeler impitoyablement les nombreuses catastrophes naturelles ou anthropiques telles que la famine en Afrique, les tsunamis, les séismes, les catastrophes écologiques ainsi que la violence et le terrorisme à grande échelle.

它還嚴(yán)酷地提醒人們不忘很多其他自然和人為的災(zāi)難,例如非洲的饑荒、海嘯、地震、生態(tài)災(zāi)難以及廣泛的暴力和恐怖主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont été assassinés froidement et impitoyablement à quelques pas à peine du siège du Gouvernement israélien et de nos institutions religieuses, éducatives et culturelles les plus chères, dans le quartier de Kiryat Moshe à Jérusalem.

他們?cè)獾搅藲埧釤o情的殺害,而謀殺現(xiàn)場(chǎng)距離耶路撒冷克雅特·摩西區(qū)以色列政府大廈以及我們最珍貴的宗教、教育和文化機(jī)構(gòu)只有幾步之遙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a deux jours seulement, deux jeunes enfants jouant dans la rue St Paul de la ville sainte de Nazareth - la ville natale de Jésus - ont été impitoyablement frappés par une roquette du Hezbollah.

就在兩天之前,真主黨的一枚火箭冷酷無情擊倒了兩個(gè)年幼兒童,當(dāng)時(shí)他們正在耶穌的故鄉(xiāng)圣城拿撒勒的圣堡羅街上玩耍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement br?lés vifs et scalpés -?on leur a aussi brisé le crane et arraché les yeux?-, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de ba?onnette.

殉難者被尤其殘酷地活活燒死,頭皮被剝、頭顱被砸、眼睛被挖出,而孕婦的腹部則被刺刀挑開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mosquées, les h?pitaux, les pharmacies, les magasins d'alimentation, les exploitations agricoles et le domicile même des Palestiniens sont impitoyablement bombardés; femmes, hommes et enfants sont massacrés dans leur lit, à leur domicile et partout dans la rue.

穆斯林教堂、醫(yī)院、藥店和食品店、甚至民眾的農(nóng)場(chǎng)和私人住宅,都被無情地轟炸;女人、男人和兒童在床上、在家中、在街道的每個(gè)角落被殺戮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le besoin d'aide humanitaire de grande envergure ne cesse de cro?tre, alors que la communauté internationale fournit 95?% des quelque 800 millions de dollars dont on a besoin chaque année, étant donnée que le problème continue d'évoluer impitoyablement.

對(duì)大規(guī)模人道主義援助的需求繼續(xù)增長,國際社會(huì)提供了目前每年需要的大約8億美元中的95%,因?yàn)樵搯栴}本身繼續(xù)無情地惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Décod'Actu

Alors, pourquoi coupe-t-on impitoyablement tous ces arbres ?

為什么要無情地砍伐這些樹木?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux du vieillard demeurèrent impitoyablement fixés vers la porte.

老人的眼睛還是看著門口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Sa femme, qui était jalouse à la rage, me battait tous les jours impitoyablement ; c’était une furie.

他老婆妒忌得厲害,天天下毒手打我,象發(fā)瘋一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Quant à ceux-ci, ils n’espéraient plus revoir Ayrton et avaient à redouter que les convicts ne l’eussent impitoyablement massacré.

原來居民們已經(jīng)認(rèn)為沒有希望再和艾爾通重新見面,以為罪犯?jìng)儦埧岬匕阉麣⒑α恕?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais la volonté de M. le maire est despotique, et deux fois par an tous les arbres appartenant à la commune sont impitoyablement amputés.

然而市長先生的意志不可違抗,屬市政府所有的那些樹每年都要兩度遭此無情的殘害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Me voici impitoyablement acharné à votre poursuite, dit-il avec un sourire rayonnant de bienveillance. Vous aviez cru pouvoir échapper à ma magnificence, mais il n’en sera rien. écoutez donc.

“我來了,不顧一切地追到你這兒來了,”他慈祥地向他笑著說。“你以為可以逃避我慷慨的饋贈(zèng),但這是沒有用的。聽我說吧?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'arrivée de Détraqueurs à Little Whinging semblait avoir creusé une brèche dans le grand mur invisible qui séparait le monde magique de celui de Privet Drive, d'où était impitoyablement bannie toute évocation de la sorcellerie.

今晚攝魂怪光臨小惠金區(qū),似乎打破了一堵?lián)踉谂懧愤@個(gè)冷漠的非魔法世界和另一個(gè)世界之間的無形高墻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

La maréchale de Fervaques est donc fort adonnée à la haine ; elle poursuit impitoyablement des gens qu’elle n’a jamais vus, des avocats, de pauvres diables d’hommes de lettres qui ont fait des chansons comme Collé, vous savez ?

“德·費(fèi)瓦克元帥夫人因此非常喜歡憎恨,她毫不留情地控告一些她從未見過的人,律師啦,寫像科萊那樣的歌詞的窮文人啦,您知道嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Alors, et c’est à cela que je reconnaissais la violence de mon amour, que je gagnasse ou perdisse, je quittais impitoyablement la table, plaignant ceux que j’y laissais et qui n’allaient pas trouver comme moi le bonheur en la quittant.

因此,從這里我就看到了我愛情的強(qiáng)烈,不管是贏是輸,我都毫不留戀地離開賭桌,并為那些仍舊留在那里的人感到惋惜,他們是不會(huì)像我一樣在離開賭桌的時(shí)候帶著幸福的感覺的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais si d'autres cordées se trouvaient sur le tracé, elles ont été impitoyablement emportées.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
André哥哥的有聲讀物

Et chaque fois qu'on recommen?ait le même pas, il criait impitoyablement

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com