Nous consacrons trop de temps aux généralités.
泛泛
談上花的時間太多。
Nous consacrons trop de temps aux généralités.
泛泛
談上花的時間太多。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫無疑問,這種學(xué)仍然
模糊的共相之中尋找支撐點。
Concrètement, j'ai toujours été frappé par le volume de temps consacré aux généralités.
具,
聯(lián)合國框架內(nèi),
一向?qū)Π堰@么多時間花
泛泛
談上印象深刻。
Toutefois, étant donné la généralité actuelle des projets d'articles, cela risque de ne pas être facile.
但是,由于目前的條款草案只是泛泛規(guī)定,要做到這一點可能不是很容易。
Il comporte trois chapitres (généralités et définitions, compétence et procédure, et sanctions) et 23 articles.
該法案共有3章(一般概念和定義、法院管轄權(quán)和規(guī)則以及處罰辦法),分為23條。
La généralité de ce schéma le rend applicable à un large éventail d'organisations internationales.
這一綱要方法籠統(tǒng)概括,可適用于多種類型的國際組織。
Le moment est venu pour nous de relever le défi et de passer des généralités à l'action concrète.
現(xiàn)
應(yīng)該接受挑戰(zhàn),從泛泛
論邁向具
行動。
Généralités. Pratiquement tous les pays de la région ont pour politique d'élargir leur flotte nationale.
本區(qū)域幾乎每一個國家都有擴張其國家船隊的政策。
Il a mis en évidence le caractère relationnel de la distinction entre la généralité et la spécialité.
他強調(diào)了一般和特殊之間作出區(qū)分的相關(guān)特性。
Bien entendu, il n'est pas réaliste d'envisager la libre circulation des personnes dans sa généralité à l'échelon mondial.
國際一級,人員自由流動是一個不現(xiàn)實的前景。
Le système général de protection, en revanche, vise toutes les personnes sans exception, considérées dans leur abstraction et généralité.
另一方面,一般保護系統(tǒng)針對的是每個人,從其抽象概念和一般性來加以認識。
De plus, la généralité et la souplesse du projet d'articles le rendent applicable à une grande diversité d'organisations internationales.
還有,條款草案的普遍性和靈活性意味著它能夠適用于一大批國際組織。
Sans vouloir répondre par des généralités, je voudrais simplement dire qu'en Afrique australe, le niveau de coopération est absolument remarquable.
不想籠統(tǒng)地回答這問題,但讓
告訴各位,
南部非洲,合作程度非??上?。
Il convient de dépasser les généralités et de trouver des solutions aux problèmes immédiats tout en ayant une vision à long terme.
最好是有所創(chuàng)新,盡快找到方法解決眼前問題,確立長遠目標。
Ces observations ont été regroupées dans les trois sections ci-après sous les rubriques suivantes?: Préparation et approbation; mise ?uvre; et généralités.
分別以“擬定和核準”;“實施”;及“一般性問題”為標題的三個章節(jié)中論述了這些意見。
D'autres membres ont exprimé leur désaccord sur l'équation entre ?droits? et ?besoins?, affirmant que chaque concept existait à un niveau différent de généralité.
其他成員不同意關(guān)于“權(quán)利”和“需要”之間關(guān)系的說法,堅持認為,每一個概念存著不同程度的概括性。
Les réponses de la délégation devraient également être très brèves et circonscrites, éviter les?généralités et toutes explications fouillées de la législation en vigueur.
代表團的答復(fù)也應(yīng)該簡明扼要,切中要害,不要泛泛談,避免詳細解釋現(xiàn)行立法。
Parallèlement avec les règlements prévus par la Constitution, la Loi sur l'éducation nationale de base repose sur le principe de ??Généralité et d'égalité??.
與《憲法》的規(guī)定平行,《國家基礎(chǔ)教育法》的基本原則也是“普遍性和平等性”。
La?Syrie a répondu à cette demande en présentant sous forme de généralités, dans un document d'une page et demie, le?bien-fondé des dépenses invoquées.
作為答復(fù),敘利亞提交了一頁半的文件,籠統(tǒng)地解釋了關(guān)于索賠的支出的理由。
Le Président, après quelques généralités, a présenté un bref aper?u des thèmes abordés dans l'étude, avant de passer à l'examen des recommandations des experts.
主席談到了具有普遍性問題,概括介紹了研究報告所涉及的主題,然后討論了專家的建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com