Il a toutefois aussi noté la décroissance du conflit armé au ??Puntland??.
但是,他注意到“蓬特蘭”的武裝沖突少了。
Il a toutefois aussi noté la décroissance du conflit armé au ??Puntland??.
但是,他注意到“蓬特蘭”的武裝沖突少了。
Il faut donc prévoir et organiser une décroissance de la force, échelonnée dans le temps.
我們必須計(jì)劃用一段時(shí)間來(lái)縮小部隊(duì)的規(guī)模。
Cette décroissance s'inscrit dans une tendance générale, en Europe notamment.
這種下符合總趨勢(shì),特別是在歐洲的趨勢(shì)。
Les états-Unis ont signalé des tendances à la stabilité ou à la décroissance.
據(jù)報(bào)告美國(guó)阿片濫用呈穩(wěn)定或少的趨勢(shì)。
Cette décroissance de l'effectif scolarisé à ce niveau s'explique par le déclin du taux de natalité en Serbie.
小學(xué)學(xué)生人數(shù)少的原因是塞爾維亞出生率下
。
Si le tritium en décroissance radioactive n'est pas renouvelé de temps à autre, le rendement effectif de certaines armes nucléaires diminuerait radicalement.
如果不時(shí)常補(bǔ)充衰變的氚,有些核武器的有效當(dāng)量將會(huì)大為少。
Cette hausse s'est poursuivie jusqu'à une date récente, bien qu'il y ait eu des signes de stabilisation, voire de décroissance, dans certains cas.
可卡因?yàn)E用在一段時(shí)間的上升之后出現(xiàn)了穩(wěn)定的跡象。
Nous avons des interrogations sur la remise en question du rythme prévu de décroissance des effectifs, de 2?780 hommes aujourd'hui à 1?750 à la fin de l'année.
我們對(duì)有關(guān)在年底之前把目前的2 780名工作人員縮編到1 750人的時(shí)間表修訂有些疑問(wèn)。
Bien que les migrations internationales puissent ralentir le vieillissement des populations et retarder une décroissance démographique, elles ne pourront pas en renverser le cours à moins d'augmenter fortement en volume.
盡管?chē)?guó)際移徙在緩人口老
先阻止人口
少方面可發(fā)揮作用,但它不能扭轉(zhuǎn)這些進(jìn)程,除非移徙人數(shù)顯著增加。
L'ampleur globale de cette décroissance peut être attribuée aux changements estimés des émissions, et reste cohérente avec les durées de vie atmosphériques connues et les connaissances actuelles sur les mécanismes de transport.
消耗臭氧氣體的這種全面少是因?yàn)榕欧女a(chǎn)生了所
計(jì)的變
,符合我們所了解的大氣壽命以及對(duì)傳播進(jìn)程的了解。
Dans le Pacifique, le défrichement de la végétation indigène a rendu certains états encore plus vulnérables aux espèces envahissantes, important facteur de décroissance démographique et d'extinction d'espèces dans l'ensemble des petits états insulaires en développement, où elles portent directement et indirectement atteinte à l'environnement, à la santé humaine et à l'économie.
在太平洋,本土植被的清除使一些國(guó)家更容易受害于入侵物種,入侵物種現(xiàn)已成為小島嶼發(fā)展中國(guó)家人口少
物種滅絕的一大驅(qū)動(dòng)因素,對(duì)這些國(guó)家的環(huán)境、人類(lèi)健康
經(jīng)濟(jì)造成了直接
間接損害。
Outre les avantages économiques que l'on compte tirer des dép?ts multinationaux, ceux-ci présentent aussi un intérêt en termes de non-prolifération dans le cas du combustible usé, en raison du risque potentiel associé au plutonium qu'il contient, plutonium dont l'accessibilité augmente avec le temps du fait de la décroissance radiologique des produits de fission associés.
除多國(guó)處置庫(kù)的期經(jīng)濟(jì)利益外,就乏燃料而言,由于存在與所含钚有關(guān)的潛在危險(xiǎn),目前有理由從防擴(kuò)散角度對(duì)這類(lèi)處置庫(kù)進(jìn)行審查,因?yàn)榉θ剂现兴念杏捎谙嚓P(guān)裂變產(chǎn)物的放射性衰變,其可獲得性隨著時(shí)間的推移而增加。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com