Chaque pays a sa propre destinée et ses propres dates à commémorer.
每個國家都有其自己命運和自己
紀念日。
Chaque pays a sa propre destinée et ses propres dates à commémorer.
每個國家都有其自己命運和自己
紀念日。
Deux unités d'hébergement destinées au personnel minier ont également été construites.
另外,還建了兩個采礦人員專
樓。
Les infrastructures à prévoir varient selon l'usage auxquels sont destinées les TIC.
對基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)要求依信息通信技術(shù)在設(shè)計時考慮
途而不同。
C'est aux dirigeants que les peuples du monde ont confié leur destinée.
士們、先生們,你們是世界各國人民命運所托付
領(lǐng)導(dǎo)人。
Ces régions re?oivent une assistance supplémentaire destinée à favoriser leur développement économique et social.
這些發(fā)展區(qū)是政府指定給予更多支持以促進社會和經(jīng)濟發(fā)展落后地區(qū)。
S'agissant de l'Irak, les contributions d'Andorre sont destinées aux enfants irakiens.
在伊拉克問題上,安道爾援助對象就是伊拉克兒童。
On joue avec la destinée d'un peuple en échange de quelques votes en Floride.
為了換取佛羅里達一些選票,一國人民
命運正被置
境地。
La proposition envisage des initiatives concrètes destinées à résoudre les différents problèmes de développement humain.
建議提出了旨在處理人發(fā)展問題
各項具體倡議。
Les campagnes de sensibilisation destinées à augmenter l'utilisation des contraceptifs ont porté leurs fruits.
旨在提高避孕工具使率
宣傳運動已經(jīng)取得了成果。
De ce fait, le montant des ressources nationales destinées aux services publics essentiels est restreint.
這就限制了國家提供重要公共服務(wù)
資源。
Les taxes à l'étude sont uniquement destinées à lever des fonds pour le développement.
考慮征收金融交易稅唯一目
是為發(fā)展籌資。
Les incitations fiscales destinées aux entreprises nationales lui avaient permis d'investir dans la recherche-développement.
對國內(nèi)公司稅務(wù)獎勵使LKT能對研制投資。
Une documentation analogue destinée aux enseignants de huitième année fait également l'objet d'un projet pilote.
還正在為八年級老師試類似
教學(xué)材料。
M.?Waldheim a pris les destinées de notre Organisation à un moment crucial pour le monde.
瓦爾德海姆先生是在世界形勢急之時擔負起本組織命運
重擔
。
Toutefois, cet organe demeure le ma?tre de sa propre destinée.
條約機構(gòu)仍然能夠主宰自己命運。
Les initiatives destinées à mieux retenir le personnel féminin se poursuivent.
目前仍在努力提高性工作人員
留
人數(shù)。
La République slovaque se félicite des mesures destinées à réformer le Secrétariat.
斯洛伐克共和國贊賞旨在改革秘書處措施。
Une proportion significative de ce volume accru serait destinée à l'Afrique.
增加數(shù)額中相當大
份額將
非洲。
Enfin, les cultures destinées au carburant sont compatibles avec la production de nourriture.
最后,種植燃料作物并不會與糧食生產(chǎn)矛盾。
Ces propositions sont destinées à concrétiser les exigences de la résolution 1674 (2006).
這些建議旨在使第1674(2006)號決議中提出要求取得實效。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com