试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

dénigrement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

dénigrement

音標:[denigr?mɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
誹謗, 詆毀, 貶低
un dénigrement systématique全盤詆毀
par dénigrement 作貶義 Fr helper cop yright
近義詞:
calomnie,  diffamation,  débinage,  attaque,  charge,  critique,  éreintement,  médisance
反義詞:
admiration,  apologie,  approbation,  éloge,  glorification,  louange,  panégyrique,  flatterie,  exaltation
聯想詞
diffamation誹謗,造謠中傷,破壞名譽;désinformation虛偽報道;harcèlement騷擾,擾亂,糾纏;mépris蔑視,鄙視;provocation慫恿,挑唆,煽動;intimidation嚇唬,恫嚇,恐嚇;acharnement頑強;prosélytisme、勸誘、發(fā)展新信徒熱忱;dénigrer誹謗, 詆毀, 中傷, 貶低;stigmatisation侮辱;insulte侮辱,凌辱,辱罵;

Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.

這個詞現在只用作貶義。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚無消除政治性揭發(fā)隱私方案。

Elle a demandé instamment qu'il soit mis fin à la violence raciale et au dénigrement des minorités ethniques.

大會敦促停止針少數民族種族暴力和誣蔑。

Les médias officiels du Viet?Nam ont à plusieurs reprises lancé une campagne de dénigrement contre Thadeus Nguyen Van?Ly.

越南官方媒體曾多次發(fā)起公開中傷Ly神父宣傳活動。

Les limitations permises à la liberté d'expression constituent l'un des principaux aspects du débat sur le dénigrement des religions.

達自由可允許限制誹謗問題討論主要專題之一。

Sa délégation accepte bon nombre des principes généraux sur lesquels repose le projet de résolution et déplore le dénigrement des religions.

美國決議草案許多一般性原則示贊同,詆毀示遺憾。

Le père Nguyen Van Ly serait, depuis lors, l'objet d'une violente campagne de dénigrement de la part de la presse officielle.

自此以后,Nguyen Van Ly神父一直受到官方媒體惡語詆毀。

?Je ne me laisserai pas intimider?, a-t-il déclaré en réponse à la campagne de dénigrement téléguidée par certains policiers qui se savent visés.

某些了解到自己將受到審查警官所展開誣蔑行為,警察署長說:“我不會被嚇倒”。

Il ne protège cependant pas les religions, les systèmes de croyance, les opinions ou les institutions contre la surveillance, la critique ou le dénigrement.

,該款沒有保護教、信仰體系、意見或機構不受監(jiān)督、批評或誹謗。

Le dialogue entre les civilisations doit être poursuivi afin d'empêcher le dénigrement sans distinction des autres religions et cultures, conformément à la résolution 1624 (2005).

正如第1624(2005)號決議中規(guī)定那樣,必須持續(xù)開展不同文明間話,以防止不分青紅皂白地針不同教和文化。

Quelques jours auparavant, les journaux progouvernementaux avaient entrepris une vaste campagne de dénigrement contre ces deux journalistes les accusant d'être les agents d'un pays étranger.

此前數日親政府報紙發(fā)起一場強大攻擊記者為外國作間諜工作運動。

Une autre tendance préoccupante est celle qui consiste à remplacer la notion de diffamation des individus par celle de dénigrement des valeurs communes, relevant du droit pénal.

另一個令人關注趨勢企圖將個人誹謗視為共同價值觀念誹謗,從而將其做為刑法范疇案件處理。

Le dénigrement irresponsable de religions a créé une atmosphère de suspicion et de tension mutuelles qui ne présage rien de bon pour la paix et l'harmonie internationales.

不負責任誹謗導致了相互猜疑和緊張關系,也不利于國際和平與和諧。

Fait significatif, l'Union pour la défense civile, qui a refait surface, mène une campagne de dénigrement contre le Gouvernement au sujet de son aptitude à assurer la sécurité.

一個可說明情況發(fā)展,再次出現民防聯盟一直在政府維護安全能力大做負面宣傳。

L'article 216 pénalise l'incitation à la haine religieuse, le dénigrement public de toute association au motif de la religion ou des convictions et la diffamation des valeurs religieuses.

該法典第216條懲處基于教或教派原因煽動教仇恨、公開詆毀任何體以及誹謗教價值行為。

Peut-être fallait-il y voir une stratégie de dénigrement systématique des musulmans dont l'objet était de réaffirmer la suprématie des valeurs danoises et de lutter contre les efforts d'intégration.

該策略可以被視作為穆斯林進行有系統(tǒng)毀譽,以便重申丹麥價值觀念至高無上地位,并與融合努力形成鮮明比。

Au cours des 12 derniers mois, j'ai pu constater dans quelle mesure l'autorité et l'intégrité de l'Assemblée générale continuent de faire l'objet de dénigrement au profit des autres organes.

在過去12個月里,我親自看到大會權威和完整性成為貶低目標,以此作為討好其他機構手段。

Elle donne aux handicapés et à leur entourage?les moyens juridiques d'affirmer leurs droits à l'égalité des chances et d'obtenir réparation en cas de discrimination, de vexation et de dénigrement.

殘疾人士和有關人等可循法律途徑爭取他們享有平等機會權利,并就遭受歧視、騷擾和中傷得到補救。

L'Assemblée a aussi souligné la nécessité de lutter contre le dénigrement des religions et l'incitation à la haine religieuse, en harmonisant les actions aux niveaux local, national, régional et international.

大會還強調,必須在地方、國家、區(qū)域和國際各級協(xié)調行動,消除誹謗教和煽動教仇恨行為。

??poursuivre les efforts menés au niveau international pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les civilisations afin d'empêcher le dénigrement systématique des autres religions et cultures?? (par.?3)

“繼續(xù)在國際上作出努力,加強不同文明之間話和增進它們之間了解,致力防止不分青紅皂白地針不同教和文化?!?(第3段)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其達內容亦不本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dénigrement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。