Les femmes subissent de fa?on disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武裝沖突對(duì)婦女造成的危害不成比例。
Les femmes subissent de fa?on disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武裝沖突對(duì)婦女造成的危害不成比例。
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.
大學(xué)教育也受到這次危機(jī)的不響。
D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.
古巴經(jīng)濟(jì)的其他各個(gè)方面也受到不響。
Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.
這可能轉(zhuǎn)而給特派團(tuán)造成新的安全風(fēng)險(xiǎn)。
Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.
多年的沖突嚴(yán)重?cái)_比里亞的衛(wèi)生服務(wù)部門。
Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.
保健和教育服務(wù)也由于對(duì)行動(dòng)的限制而受到損害。
En outre, l'érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.
油價(jià)持續(xù)急劇上漲,也使厄立特里亞遭受嚴(yán)重打擊。
Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.
這些情況反過(guò)來(lái)又直接或間接地響到社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件。
Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.
斐濟(jì)的目標(biāo)和優(yōu)先事項(xiàng)也受到社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和環(huán)境等方面脆弱性的響。
Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.
這種情況反過(guò)來(lái)又損害其可能具有的任何競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。
Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.
世界所有地區(qū)也正在受到這一事件的嚴(yán)重經(jīng)濟(jì)響。
Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.
開(kāi)放程度越高的經(jīng)濟(jì)體,受國(guó)際環(huán)境波及和蔓延效應(yīng)的響越大。
Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.
一些國(guó)家被選中是因?yàn)樵摲謪^(qū)域的其他國(guó)家的國(guó)內(nèi)問(wèn)題蔓延到它們的境內(nèi)。
Deux autres h?tels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11?septembre sur l'industrie des transports aériens.
由于9月11日事件造成的旅游業(yè)下滑,另外兩家旅館束業(yè)務(wù)。
Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.
此外,這些負(fù)面響持續(xù)的時(shí)間要比實(shí)際危機(jī)長(zhǎng)得多。
Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.
各種培訓(xùn)方案,特別是駕駛員的培訓(xùn)方案中斷。
Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en éthiopie et en érythrée.
此外,埃塞俄比亞和厄立特里亞新的干旱緊急狀況也對(duì)吉布提人口產(chǎn)生不響。
Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.
在目前的全球化背景下,許多國(guó)家受到經(jīng)濟(jì)困難和工業(yè)發(fā)展不足的不響。
Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.
雖聯(lián)合國(guó)不是反叛分子襲擊的直接目標(biāo),但也受到針對(duì)其他目標(biāo)襲擊的響。
Par contrecoup, ces régimes de travail sont synonymes de faible productivité, de bas salaires et de conditions de vie instables.
果,此類勞動(dòng)制度引起低生產(chǎn)率、低收入和不穩(wěn)定的生活水平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com