Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.
使國(guó)際社會(huì)的努力更加協(xié)調(diào)一致。
Rendre plus cohérents les efforts de la communauté internationale.
使國(guó)際社會(huì)的努力更加協(xié)調(diào)一致。
Ces propositions doivent être intégrées dans un système de communication cohérent.
然后,應(yīng)當(dāng)將這些建議納入一個(gè)連貫有序的交流系統(tǒng)。
élaborer une stratégie internationale cohérente et concertée en matière d'emploi.
· 研擬協(xié)調(diào)一致的國(guó)際就業(yè)戰(zhàn)略。
Toutefois, une politique plus cohérente de contr?le international des précurseurs restait nécessaire.
但是,國(guó)際前體管制仍舊需要有一種更加統(tǒng)一的方法。
Face à la crise, une action internationale cohérente et coordonnée est cruciale.
協(xié)調(diào)一致的國(guó)際危機(jī)對(duì)策至關(guān)重要。
à cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.
為此,必須加強(qiáng)本組織業(yè)務(wù)活動(dòng)的協(xié)調(diào)。
Toutefois, la procédure suivie est globalement cohérente d'une affaire à l'autre.
一項(xiàng)調(diào)查和另一項(xiàng)調(diào)查所遵循的程序往往一致。
Cette responsabilité spéciale devrait s'exprimer par un engagement plus cohérent et permanent.
這一特殊責(zé)任應(yīng)通過更加連貫一致和更持久的參與來加以體現(xiàn)。
Cette approche est plus cohérente et rigoureuse et permet de mieux orienter la programmation.
這種做法有利于改善對(duì)方案擬定進(jìn)程的指導(dǎo),使之更為連貫而嚴(yán)格。
La notion de culture de la paix les réunit simplement en un tout cohérent.
和平文化的概念只是把這些因素合為一個(gè)協(xié)調(diào)的總體。
Une démarche globale sur la manière de rendre le système plus cohérent est nécessaire.
對(duì)于如何使全系統(tǒng)勁往一處使的問題,我們必需采取包括一切的方法。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面發(fā)展綱領(lǐng)的目的是在一個(gè)統(tǒng)一的綜合戰(zhàn)略框架范圍內(nèi)明確這些相互關(guān)系。
Cependant, il est de toute évidence indispensable que le Conseil adopte une approche plus cohérente.
不過,安理會(huì)的做法的確需要更加一致。
Le renforcement et la restructuration du secteur financier resteront vains sans cadre réglementaire national cohérent.
加強(qiáng)和調(diào)整金融部門的工作如果沒有和諧的國(guó)家管制框架是不可能成功的。
On a besoin d'une approche internationale plus cohérente et énergique des prescriptions de protection physique.
實(shí)物保護(hù)規(guī)定需要一個(gè)更具連貫性、更有力的國(guó)際性理念。
Comment un cadre pourrait-il aider les militaires à appliquer la législation de manière plus?cohérente?
一個(gè)框架如何協(xié)助軍方更加始終不渝地執(zhí)行法律呢?
Ce manuel s'inspirera de celui d'Eurostat, de manière que concepts, méthodes et définitions soient cohérents.
該補(bǔ)充手冊(cè)以歐統(tǒng)局手冊(cè)為藍(lán)本,目的是保證概念、方法和定義的一致性。
La?mise?en??uvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
這一建議的落實(shí)應(yīng)導(dǎo)致業(yè)務(wù)活動(dòng)更加一致,并更有針對(duì)性。
Les données doivent être cohérentes et comparables.
數(shù)據(jù)需前后一致、可作比較。
Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.
但是,不僅如此,它需要作出一種前后一致的反應(yīng)。
聲明:以上例句、詞性分類由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com