Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
在斯里蘭卡,政策重點也有類似的傾斜。
Les postulats étaient également biaisés de la même manière à Sri Lanka.
在斯里蘭卡,政策重點也有類似的傾斜。
Comme les années précédentes, Isra?l a voté contre cette résolution biaisée et contre-productive.
同往年一樣,以色列對這一偏袒一方的、起反作用的決議投了反對票。
Cette auto-évaluation peut biaiser les résultats et doit être contrebalancée par des estimations indépendantes.
這自我報告可能會使調(diào)查結果帶有傾向性并需要利用獨立評價來進行反平衡。
Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.
這錯誤的平衡,在法律上是可疑的,在道德上是偏斜的。
Le système commercial actuel est de toute évidence biaisé au détriment des pays en développement.
當前的貿(mào)易體系無疑對發(fā)展中國家是不公平的。
Les justifications fournies dans le mémorandum explicatif par les états du groupe GUAM sont biaisées.
由古阿姆國家發(fā)布的解釋性備忘錄中所闡述的理由有些缺陷。
Le Représentant spécial devrait par conséquent réviser ce paragraphe parce que son contenu est biaisé, politisé et vague.
因此,別代表應該修訂該段,因為其內(nèi)容存有偏見,有政治傾向,而且也不具體。
M.?Haraszti a notamment relevé le manque de professionnalisme, le caractère biaisé des reportages, l'absence de pluralité des médias.
豪勞斯蒂別強調(diào)缺乏專業(yè)精神,報導偏袒一方和媒介缺乏多元化性問題。
Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.
在她兒子的案件中,該法院未發(fā)現(xiàn)任何減輕罪行的情節(jié),這就確認了法院的動機是走形式,帶有偏見的性質(zhì)。
Le rapport, parce qu'il n'a mentionné aucun de ces faits, a présenté un tableau déformé et biaisé de la réalité.
該報告未提及任何此類事件,其提供的是有偏見的和被歪曲的事實。
Jusqu'à un certain point les chiffres sont biaisés par le fait que les ch?meurs à long terme n'ont pas été comptabilisés.
由于長期失業(yè)者也計算在內(nèi),所以這些數(shù)字在某程度上有所扭曲。
Cela pouvait biaiser le processus, et il y avait le risque que le soumissionnaire impose des conditions ayant un effet dommageable sur la concurrence.
因此,投標可能強加不利于競爭的條件。
3 L'état partie affirme que la relation des faits par le requérant est biaisée et tendancieuse.
3 締約國指出,提交對事件的陳述是偏頗的、不公平的。
Il fait remarquer que les études d'impact menées par les états-Unis seront probablement biaisées en faveur de ce pays.
他指出,美國正在開展的影響研究很可能是為其自身利益服務的。
Il note que le représentant des états-Unis l'a accusé de parler de la proportionnalité de fa?on très biaisée mais il convient de voir la réalité en face.
他說,美國代表指責他在談合適原則時有嚴重的偏袒,但他認為,應該正視現(xiàn)實。
On a constaté que la participation de la collectivité et de la société civile, qui conditionne le succès du processus de DSRP, est parfois inadéquate ou biaisée.
已經(jīng)發(fā)現(xiàn)社區(qū)和民間社會的參與這一對減貧戰(zhàn)略文件進程極為重要的環(huán)節(jié)有時很不夠或有缺陷。
En vue de faciliter l'égalité des chances d'accès à l'éducation, le gouvernement s'emploie délibérément à contrer le recrutement ethniquement et socialement biaisé dans les établissements d'enseignement postsecondaire.
為了促進獲得教育的平等機會,政府正在作出自覺的努力,抵制具有民族和社會偏見的高中后教學機構的招工作。
Tous les acteurs concernés, que ce soit le Gouvernement, l'opposition ou la communauté internationale, doivent avoir conscience de ce que co?terait un processus électoral biaisé ou non équitable.
各有關方面,即政府、反對派和國際社會,必須明白有問題、不公平的選舉進程會帶來的代價。
La notion de la résistance telle que l'emploie le représentant de la Syrie est biaisée; celui-ci devrait lire le rapport du Secrétaire général sur la bataille de Djénine.
敘利亞代表對于反抗的看法是片面的,他應該讀一讀秘書長關于杰寧之戰(zhàn)的報告。
Pour ce qui est des éléments de la méthode d'établissement du barème, la mesure du revenu doit donner une image fidèle et non biaisée des résultats économiques d'ensemble.
關于比額表編制方法的要素,以收入為衡量標準應當能夠清楚、公正地反映總的經(jīng)濟表現(xiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com