La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.
黑夜降臨了,雪也下得小點(diǎn)兒了。但是天氣卻更加冷了。
La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.
黑夜降臨了,雪也下得小點(diǎn)兒了。但是天氣卻更加冷了。
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.
這一事件新聞界作了大量評(píng)論。
Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.
用黃充分涂抹模子和邊緣部分。
Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.
的確,這兩個(gè)進(jìn)程深入涉及這些關(guān)切。
Ce programme exploite abondamment les outils GPS.
該方案廣泛利用全球定位系統(tǒng)技術(shù)。
La question a été abondamment débattue ce matin.
這一問(wèn)題今天上午已經(jīng)進(jìn)行了長(zhǎng)時(shí)間的辯論。
Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.
我們將著重談一談日益加深的數(shù)碼鴻溝。
De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.
許多資料證實(shí)了以色列的這些做法。
Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.
這些草案的利弊已得到廣泛審議。
Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.
圖片的運(yùn)動(dòng)循環(huán)廣泛的對(duì)中國(guó)的論壇和提出很多的反應(yīng)。
Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.
Tzemel寫(xiě)道,審訊持續(xù)長(zhǎng)達(dá)四小時(shí),當(dāng)時(shí)Dajlas的傷口正大量流血。
Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.
該協(xié)定的一些規(guī)定引起了極大的注意。
Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.
鑒于這一情況,我同法律事務(wù)處進(jìn)行了密切的磋商。
La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.
經(jīng)合組織對(duì)第3款的評(píng)注廣泛論述了這一問(wèn)題。
Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.
安哥拉大使充分闡述了問(wèn)題的這方面。
Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.
以國(guó)防軍在黎巴嫩大量使用了集束彈藥。
Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.
但是,大量的經(jīng)驗(yàn)性研究查明了與此相反的許多例子。
Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.
維護(hù)者還因開(kāi)展活動(dòng)而遭到許多侮辱和辱罵。
Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.
因此,這個(gè)問(wèn)題成為他的幾次會(huì)議的重點(diǎn)。
Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.
第三個(gè)挑戰(zhàn)涉及和平與安全,報(bào)告對(duì)這一問(wèn)題作了詳細(xì)闡述。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com