Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.
盡管如此,她拒絕了。
Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.
盡管如此,她拒絕了。
Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.
這符合我們做一個(gè)負(fù)責(zé)核大國(guó)
承諾。
Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plut?t l'encadrer.
我們不應(yīng)當(dāng)?shù)种七@樣做;我們應(yīng)當(dāng)加以管理。
Toutefois, Isra?l a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.
然而,以色列拒絕尊從國(guó)際社會(huì)意
。
Isra?l, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.
令人遺憾是,以色列繼續(xù)拒絕服從國(guó)際社會(huì)
意
。
C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.
這一點(diǎn)至關(guān)重,這是所有黎巴嫩人民
望。
A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.
他眉頭緊緊地皺著,他
眼睛有時(shí)透過(guò)長(zhǎng)長(zhǎng)
睫毛,閃動(dòng)著犀利
目光,有時(shí)顯得迷迷糊糊
,似乎什么也沒(méi)有看見(jiàn)。
Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.
立陶宛當(dāng)局也將這一轉(zhuǎn)變歸因于治意
。
Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.
將承諾轉(zhuǎn)化為行動(dòng)將是向前邁出重
一步。
Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.
因此,應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)以各種方法形成積極治意
。
Il encourage les ?les Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委員會(huì)鼓勵(lì)庫(kù)克群島喚起進(jìn)行此類(lèi)改革所需治意
。
La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.
現(xiàn)在挑戰(zhàn)是把這種意
轉(zhuǎn)化為具體步驟和改革。
Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.
主席指出,他只是委員會(huì)意執(zhí)行者。
Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.
但這一前景將取決于各當(dāng)事方善意和合作。
Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.
這使人不得不強(qiáng)烈質(zhì)疑共同提案國(guó)對(duì)話和協(xié)商意
。
Grace à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.
有了所希望治意
以及創(chuàng)造性
辦法,最終
目標(biāo)是可以實(shí)現(xiàn)
。
Mais l'essentiel, bien s?r, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.
當(dāng)然,最重問(wèn)題,還是
顯示出不可動(dòng)搖
集體
治意
。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
這確實(shí)是一個(gè)令人歡迎透明跡象。
Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.
因此,東盟鼓勵(lì)發(fā)達(dá)國(guó)家表示出更大治意
。
Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.
我們呼吁我們所有鄰國(guó)接受我們善意,并作出相應(yīng)
回報(bào)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com