Les ouvriers scandent des sloans dans la grève.
工人們?cè)诹T工活動(dòng)中呼口號(hào)。
Les ouvriers scandent des sloans dans la grève.
工人們?cè)诹T工活動(dòng)中呼口號(hào)。
Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des?pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.
被逮捕的人據(jù)稱喊了口號(hào)和展示了批準(zhǔn)阿魯沙協(xié)定的橫幅標(biāo)語(yǔ)。
Faisant face à la caméra d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole et scandé des slogans antiaméricains.
當(dāng)走到古巴電視臺(tái)工作人員面前時(shí),這兩人展開(kāi)一面旗幟,并呼反美口號(hào)。
Isra?l salue la communauté des nations de s'être élevée à l'unisson, à l'occasion de cet anniversaire, pour scander ??plus jamais ?a??.
以色列贊揚(yáng)國(guó)際社會(huì)在這一周年之際團(tuán)結(jié)一致地作出,呼“決不能演”。
à cette occasion, un certain nombre de provocateurs ont scandé des slogans dissidents, une femme a dansé et un homme s'est déshabillé.
在會(huì)議,制造事端者喊反對(duì)派口號(hào),一名婦女跳舞,一名男子脫光了衣服。
Faisant face à la caméra d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole portant l'inscription ??Pace?? et avaient scandé des slogans anti-américains.
當(dāng)走到古巴電視臺(tái)工作人員面前時(shí),這兩人展開(kāi)一面寫(xiě)有“PACE”字樣的旗幟,并呼反美口號(hào)。
Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.
在閱兵過(guò)程中聽(tīng)到的慣??谔?hào)是紀(jì)念活動(dòng)的一貫做法,不針對(duì)任何國(guó)家。
Par exemple, il ne convient pas d'utiliser des séquences montrant des foules d'activistes islamiques en train de scander des slogans pour illustrer l'ensemble du monde musulman.
例如,不應(yīng)該用一群正在誦禱的穆斯林的畫(huà)面來(lái)比喻整個(gè)穆斯林世界。
Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"
為了迎接圣火,數(shù)百人在星期六聚集在澳門(mén)碼頭,揮舞這國(guó)旗,呼著”來(lái)北京吧!”
Leur seul crime a été de scander des slogans sahraouis, de brandir le drapeau sahraoui et d'appartenir à des organisations sahraouies clandestines ou d'affirmer leur identité sahraouie.
其所犯罪行僅僅是用撒哈拉語(yǔ)喊口號(hào),揮動(dòng)撒哈拉國(guó)旗,加入非法的撒哈拉組織或聲稱撒哈拉身份。
Faisant face aux caméras d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole sur laquelle était inscrit le mot ??PACE?? et avaient scandé des slogans antiaméricains.
當(dāng)走到古巴電視臺(tái)攝制組的攝影機(jī)面前時(shí),這兩人展開(kāi)一面寫(xiě)有“PACE”四個(gè)字母的旗幟,并呼反美口號(hào)。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme ??à bas les Banyamulenge?? et ??nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo??.
據(jù)稱,襲擊者還吟唱或喊叫其他口號(hào),如“打倒巴尼亞穆倫格人”,“我們必須干掉巴尼亞穆倫格人,我們不能讓他們回剛果”。
Le rapport du Secrétaire général scande ainsi de vraies questions et esquisse un ensemble de vraies réponses qui incitent à un examen plus dynamique et approfondi, d'autres diraient holistique.
秘書(shū)長(zhǎng)報(bào)告提出了切實(shí)問(wèn)題,提出了若干切實(shí)答復(fù),需要對(duì)這問(wèn)題和答復(fù)進(jìn)行積極和透徹的——有人甚至?xí)f(shuō)全面的——審議。
Une fois qu'ils ont commencé à manifester, des milliers de personnes se sont jointes à eux et se sont mises à scander des slogans hostiles au régime tandis que l'auteur et?ses?amis distribuaient affiches et tracts.
當(dāng)他們發(fā)起游行之后,就有幾千人加入,人們開(kāi)始呼反政府的口號(hào),而申訴人及其伙伴則忙于分發(fā)標(biāo)語(yǔ)牌傳單。
Les défendeurs, qui parlaient l'espagnol, avaient scandé des slogans tels que ??Le Sahara n'est pas marocain?? et ??Vive le POLISARIO??, ce qui avait poussé les gardes à les expulser de la salle d'audience à coups de matraque.
被告人講西班牙語(yǔ),他們喊出“撒哈拉不是摩洛哥”和“波利薩里奧陣線萬(wàn)歲”等口號(hào),導(dǎo)致他們被警衛(wèi)帶出審判室,警衛(wèi)用棍棒毆打他們。
Le second événement majeur, qui a scandé le Sommet de Lusaka, se situe dans la même dynamique panafricaine, avec l'adoption d'un plan pour le développement économique et social de l'Afrique, dénommé la nouvelle Initiative africaine devenue le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, que j'évoquais tant?t.
盧薩卡首腦會(huì)議的第二個(gè)要事件是同一個(gè)泛非洲動(dòng)態(tài)的組成部分:通過(guò)一項(xiàng)非洲經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展計(jì)劃,稱為新非洲倡議----我剛才提到的新的非洲發(fā)展伙伴關(guān)系。
Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la ??civilisation de l'universel?? que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du ??Millénaire des lumières?? que scande, à l'unisson, Ma?tre Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.
處于發(fā)展首尾階段的人類必須處處伴隨文化向“宇宙文明”進(jìn)步的過(guò)程,就象利奧波德·塞達(dá)爾·桑戈?duì)栐?shī)句描述的,也如同塞內(nèi)加爾共和國(guó)總統(tǒng)阿卜杜拉耶·韋德在“千年之光”來(lái)臨時(shí)激昂陳詞的那樣。
Dans cet esprit, il convient de relever, sans déplaisir ni optimisme béat, que des frémissements encore timorés scandent l'horizon de la paix, dans le prolongement de la dynamique américaine amorcée à Louisville, autour de la reconnaissance désormais irréversible et unanime de la création d'un état de Palestine, à l'intérieur de frontières s?res et internationalement reconnues.
本著這種精神,應(yīng)當(dāng)即無(wú)沮喪又無(wú)過(guò)度樂(lè)觀的情況下注意到,在美國(guó)于路易斯維爾釋放的動(dòng)力的永久性基礎(chǔ),出現(xiàn)了盡管是微弱的針對(duì)認(rèn)——現(xiàn)已不可逆轉(zhuǎn)和一致性——有必要在安全和得到國(guó)際保障的邊界內(nèi)成立巴勒斯坦國(guó)方面的進(jìn)展。
Le 14?mars, plus de 1?million de personnes, selon les estimations disponibles, se sont rassemblées sur la place principale de Beyrouth et ont scandé des slogans appelant à ??l'indépendance?? du Liban, à la création d'une commission d'enquête indépendante et internationale, à la révocation des chefs des services de sécurité et à la formation d'un gouvernement neutre chargé de préparer les prochaines élections.
3月14日,根據(jù)現(xiàn)有資料估計(jì),一百多萬(wàn)人聚集在貝魯特主要廣場(chǎng),呼要求實(shí)現(xiàn)黎巴嫩“獨(dú)立”,設(shè)立獨(dú)立的國(guó)際調(diào)查委員會(huì),罷免保安部門(mén)負(fù)責(zé)人,組成中立政府籌備即將到來(lái)的選舉。
Avant de sacrifier au rituel de la présentation des projets de résolution, dont l'examen est inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée, je voudrais, sans abuser outre mesure de votre indulgence, me référer aux événements et faits les plus saillants qui ont scandé l'histoire récente des relations israélo-palestiniennes, et infléchi le processus de paix dans le sens dramatique que nous vivons tous.
在我按照慣例介紹大會(huì)要審議的各項(xiàng)決議草案之前,我想談?wù)勎覀兇蠹叶家呀?jīng)歷的急劇影響和平進(jìn)程的巴以關(guān)系最近歷史的那最突出事件和事實(shí),請(qǐng)各位耐心。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com