Les contr?les de stocks ont été rationalisés et renforcés.
保管管制制度得到精簡和加強(qiáng)。
Les contr?les de stocks ont été rationalisés et renforcés.
保管管制制度得到精簡和加強(qiáng)。
Les mandats pourraient ainsi être rationalisés et la coopération garantie.
這樣就可以使各任務(wù)合理化,并確保相互合作。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a cr? de 10%.
由于老板使生產(chǎn)合理化,所以汽車生產(chǎn)增加了10%。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到合理利用時(shí)間和資源的機(jī)會(huì)?
La logique d'un réseau de bibliothèque rationalisé et intégré est manifeste.
對于圖書館系統(tǒng)而言,進(jìn)行綜合和精簡的理由是顯然易見的。
Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.
總統(tǒng)本認(rèn)需要簡化有關(guān)的官僚程序。
Il faudrait envisager dans les politiques de coopération de rationaliser les conditionnalités.
合作政策應(yīng)當(dāng)考慮減少條件制約。
Les efforts de la CFPI pour rationaliser les arrangements contractuels sont appréciés.
委員會(huì)為簡化合同安排所作的努力是受歡迎的。
Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.
事實(shí)上,合國的工作方案需要合理化。
Notre objectif majeur est cette année de rationaliser les traitements de la police.
今年我們的主要目標(biāo)是使警察薪金合理化。
Il étudie actuellement la manière de rationaliser cette activité, notamment en l'automatisant.
它目前正在探尋以何種方式精簡這一過程,包括過程的可能自動(dòng)化。
Les Nations Unies ont besoin d'être rationalisées pour relever efficacement ces défis.
合國需要精簡,以有效地應(yīng)對這些挑戰(zhàn)。
Nous sommes particulièrement sensibles à l'idée de rationaliser le travail du débat général.
他的使一般部分的工作合理化的法尤其為我們所關(guān)注。
Au niveau régional, les services de transports aériens ont toujours besoin d'être rationalisés.
小島嶼發(fā)展中國家區(qū)域的空中服務(wù)繼續(xù)需要合理化。
Les Pays-Bas appuient fermement l'idée d'une Organisation mieux rationalisée au niveau national.
荷蘭強(qiáng)烈支持大幅度精簡合國在國家級的工作。
Nous comprenons aussi qu'il y ait des pressions afin de rationaliser la SFOR.
我們理解穩(wěn)定部隊(duì)面臨縮小編制的壓力。
à sa onzième session, le Comité a débattu de la nécessité de rationaliser son mandat.
委員會(huì)第十一屆會(huì)議討論到需要精簡委員會(huì)的現(xiàn)行職權(quán)范圍。
Pour ce faire, cependant, la Première Commission doit trouver les moyens de rationaliser ses travaux.
然而,為此第一委員會(huì)必須設(shè)法精簡其工作。
Quelques autres révisions ont également été approuvées afin de rationaliser les modalités des enquêtes.
委員會(huì)還核可了一些新的修改意見,旨在精簡調(diào)查過程。
Il serait souhaitable de rationaliser ces obligations.
我們認(rèn)為應(yīng)精簡提交報(bào)告要求。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com