La nouvelle structure impliquait une rationalisation de l'Organisation.
新結構的內(nèi)在要求是精簡組織。
La nouvelle structure impliquait une rationalisation de l'Organisation.
新結構的內(nèi)在要求是精簡組織。
A entrepris la rationalisation et le réajustement des responsabilités de la Direction.
對案管辦公室的職責進行合化改革和調整。
Le système a facilité la rationalisation de la gestion des stocks de documents.
這種系統(tǒng)提高了文件倉庫運作的效率。
Enfin, le Comité consultatif a décidé de poursuivre la rationalisation de ses activités.
委員會贊賞在制訂文書面取得重大進展,并請委員會秘書處向其提交一份案文草案,列出從相關法律文書摘錄的要點。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我們需要繼續(xù)推動議程的合化和精簡進程。
Il appuie aussi l'élargissement de son r?le régional parallèlement à la rationalisation.
俄羅斯政府支持在繼續(xù)合化進程心的區(qū)域作用。
Nous commencerons par la section II.B, qui a trait à la rationalisation des travaux.
我們開始討論關于工作合化的B節(jié)。
Parmi les priorités des accords de paix figure la rationalisation de l'occupation des sols.
確保更合地利用土地是和平協(xié)定的優(yōu)先項目之一。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四個改革領域涉及訓研所組織結構的合化。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同國家評價促成了案的合化。
L'Assemblée a encouragé les conférences des Parties à promouvoir la rationalisation des rapports nationaux.
大會鼓勵各締約大會促進對國家報告程序進行改進。
L'Ombudsman avait préconisé la rationalisation des différents types de contrat auxquels l'Organisation a recours.
監(jiān)察員建議,本組織應精簡所使用的各種合同類型。
Cette dernière solution, a-t-il été dit, supposait la rationalisation des travaux du Comité.
有人說,采用后一種做法,則委員會的工作必須合化。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如內(nèi)部監(jiān)督事務廳(監(jiān)督廳)指出的,應將申訴程序簡化,縮短整個過程。
L'aménagement des horaires doit s'accompagner d'une rationalisation substantielle et d'autres réformes du processus.
在調整時間的同時,還必須大力精簡,并采取其他措施改革程序。
Les structures internationales sont en cours de rationalisation et de renforcement.
國際上的結構正得到精簡和加。
Les travaux d'harmonisation et de rationalisation des indicateurs d'environnement.
· 統(tǒng)一并合安排環(huán)境指標。
Elle soutient également l'examen et la rationalisation des mandats thématiques.
它還支持對主題任務進行審查、合安排工作和確定優(yōu)先次序。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
簡化冗長的決議也將提高委員會的效率。
La rationalisation des échanges entre entités auteurs mérite d'être examinée sérieusement.
應認真考慮簡化各文件編寫實體之間的意見交流過程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com