La taille d'une hu?tre est codifiée par un système de numéros.
牡蠣大小是由一個數(shù)字系統(tǒng)編排。
La taille d'une hu?tre est codifiée par un système de numéros.
牡蠣大小是由一個數(shù)字系統(tǒng)編排。
Il ne nous para?t pas souhaitable de les codifier davantage.
我們認(rèn)為,不應(yīng)當(dāng)對磋商方式作出限定。
L'Assemblée générale a le r?le central de codifier le droit international.
大會在編撰國際法方面發(fā)揮核心作用。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在這一方面特別有兩權(quán)需加以編纂和逐步發(fā)展。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
應(yīng)對這些原則進(jìn)行進(jìn)一步辯論和編撰。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也應(yīng)列入編撰強(qiáng)制法規(guī)則那些條約。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以來作為兩性平等基礎(chǔ)判例法將最終被編為法典。
La Suisse a codifié ces obligations dans son droit interne.
瑞士已將這些義務(wù)編入其國內(nèi)法。
Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.
但是,它并不是僅僅編纂以前存在法律。
La troisième partie de la Constitution codifie ces droits et libertés.
《憲法》第三部分對這些權(quán)和自由作了系統(tǒng)規(guī)定。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
這些豁免和特權(quán)得到重申并被編入國際法。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
該條款草案把現(xiàn)存國際習(xí)慣法加以編撰。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,應(yīng)制訂條文,提防這一危險(xiǎn)。
Dans certains pays, cette discrimination se voit même codifiée dans le droit coutumier.
但在一些國家,這一歧視被編纂在習(xí)慣法中。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一個歐洲大陸國家類型成文法體系。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
這種做法應(yīng)該編入本屆大會《最后文件》。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英聯(lián)邦對移徙問題辯論獨(dú)特貢獻(xiàn),是將這些責(zé)任編篡整理出來了。
Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.
沒有必將默示放棄和禁止改口編纂成法律。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,編纂外交保護(hù)法典是在互相沖突規(guī)則之間作出選擇問題。
Elle pourrait ainsi préférer se contenter de codifier le paragraphe 2 de l'article 15.
在這種情況下,委員會可僅僅編纂第15條第2款。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com