Technique et professionnel des technologies de production, le perfectionnement des machines incarnent.
集專業(yè)技生產(chǎn)工藝、先進大成。
Technique et professionnel des technologies de production, le perfectionnement des machines incarnent.
集專業(yè)技生產(chǎn)工藝、先進大成。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中國人民眼中,他從此成為政權同情心的代言人。
Un tel comportement bafoue les valeurs qu'incarne l'ONU.
這種行為違反了聯(lián)國所主張的價值觀。
L'ONU est l'instance qui incarne le mieux cette responsabilité collective.
聯(lián)國是最能擔負這種集體責任的論壇。
Inventé par le réalisateur Mathieu Kassovitz, ce personnage incarne le ? voyageur lambda ? du réseau Transilien.
這個由導演Mathieu Kassovitz 虛構的人物,這次扮演交通網(wǎng)的旅客Y先生。
Ces mesures sont contraires aux dispositions de la Charte qui incarnent l'esprit du multilatéralisme.
此類措施違反《憲章》規(guī)定,《憲章》體現(xiàn)的是多邊主義精神。
Concernant Ewan McGregor, le ministre a affirmé qu'il "incarnait l'autre versant du comédien,le c?té profond de la force".
文化部長同樣稱贊伊萬-麥克格雷戈“代表了演員的另一面,靜水流深的典范”。
Il incarnait sa volonté et ses aspirations.
他體現(xiàn)了他們的意志和愿望。
Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.
對于遭受苦難的人,他們在他身上看到了我們的同情。
Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.
伊蘭·拉蒙上校體現(xiàn)了我們的民族精神。
La Charte des Nations Unies continue d'incarner l'espoir.
聯(lián)國憲章仍然是希望的燈塔。
1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.
1 科索沃總統(tǒng)應是人民團結的象征。
La voie du dialogue existe, M.?Mandela l'incarne.
對話的道路是存在的,曼德拉總統(tǒng)就體現(xiàn)了這一道路。
Cette menace touche particulièrement la jeunesse, qui incarne le futur.
這一危險特別影響體現(xiàn)未來的年輕人。
L'Organisation des Nations Unies incarne ce nouvel ordre juridique mondial.
聯(lián)國代表了這種新的世界法律秩序。
Le mal qu'incarne le terrorisme a frappé de manière inimaginable.
邪惡的恐怖主義以難以想象的方式向我們襲來。
La promesse de tels effort est incarnée par l'Union européenne.
這種努力的希望可見于歐洲聯(lián)盟。
La Trêve olympique incarnait les nobles idéaux consacrés dans les Jeux olympiques.
奧林匹克休是奧林匹克運動會崇高理想的體現(xiàn)。
Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.
你今天在此代表了人民的聲音,謙卑者的聲音。
Cette divisibilité de la souveraineté s'incarne dans le principe de subsidiarité.
這種主權可以分割的概念蘊涵在附屬原則中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com