C'est seulement la lumière fait appara?tre les ténèbres.
只有光明才會產(chǎn)生黑暗。
C'est seulement la lumière fait appara?tre les ténèbres.
只有光明才會產(chǎn)生黑暗。
5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit.
5 神稱光為晝,稱暗為夜。
Dieu vit que la lumière était bonne, et il sépara la lumière des ténèbres.
上帝看光是好的,就把光暗分了。
La première vérité est que l'Iraq est enfin sorti des ténèbres.
第一個事實是伊拉克邁長的黑夜已經(jīng)結(jié)束。
4 Dieu vit que la lumière était bonne;et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.
4 神看光是好的,就把光暗分了。
Sortons des ténèbres des récriminations historiques.
讓我們再也不要在積滿灰塵的歷史性互責的角落徘徊。
Les forces de l'agression, des ténèbres et de la terreur ne sauraient être victorieuses.
侵略、黑暗恐怖的勢力決不能得逞。
Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été ma?trisées.
如果不是因為這些貢獻,黑暗的落后勢力就根本無法得到遏制。
Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.
月有雙面,如人世善惡,如光明黑暗。
Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.
讓我們盡一切力量確保黑暗勢力永遠無法取勝。
Les actes terroristes et criminels commis par les forces des ténèbres empêchent la renaissance économique du pays.
黑暗勢力的恐怖主行為阻礙了伊拉克經(jīng)濟的振興,因此,伊拉克迫切需要國際支持。
Il y a une lumière cachée et un espoir nécessaire, dans cette assemblée, de dissiper les ténèbres qui nous entourent.
在這里的聚會中存在著暗藏的光芒所需要的希望,克服降落到我們身上的黑暗。
L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.
理性精神(陽性力量)與心靈直覺(陰性力量)的諧應(yīng)該就此產(chǎn)生:光需要暗影才得以顯現(xiàn)。
Le meurtre de Sergio Vieira de Mello et d'autres collègues de l'ONU nous rappelle l'horreur insensée au coeur de ces ténèbres.
塞爾希奧·比埃拉·德梅洛其他聯(lián)合國同事被謀殺一事提醒我們,在這一黑暗當中恐怖是愚蠢莽撞的。
Appauvrie mais consciente de ses richesses humaines, culturelles et historiques, Ha?ti brille au-delà des ténèbres de la colonisation, comme un phare de liberté.
海地很貧窮,但它認識到自己的人類、文化歷史財富,它像一盞自由燈塔,驅(qū)散了殖民地的黑暗。
La terreur et la violence entra?nent les nations vers les ténèbres et le malheur et ne peuvent qu'anéantir les espoirs des futures générations.
恐怖暴力將各國帶入黑暗悲慘的境地,而且會推波助瀾地扼殺子孫后代的希望。
Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.
一切邪惡、黑暗、動的勢力終將會被歷史的洪流席卷而去。
L'Afghanistan est à une croisée des chemins difficile entre la régression et la modernité, l'anarchie et la stabilité, les ténèbres et la lumière.
阿富汗正處在倒退與現(xiàn)代、無政府狀態(tài)與穩(wěn)定、黑暗與光明的微妙的十字路口。
La situation sur le terrain dans les territoires occupés s'est détériorée au point que de grandes parties du territoire ont sombré dans les ténèbres.
被占領(lǐng)土實地的情況已經(jīng)如此惡化以至于其主要地區(qū)實際上已淪入黑暗之中。
Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.
我們以為古人身處黑暗之中,因為我們是透過自己才剛走出的那團迷霧來看他們的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com