试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

C'est seulement la lumière fait appara?tre les ténèbres.

只有光明才會(huì)產(chǎn)生黑暗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit.

5 神稱光為晝,稱暗為夜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dieu vit que la lumière était bonne, et il sépara la lumière des ténèbres.

上帝看光是好的,就把光暗分開(kāi)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4 Dieu vit que la lumière était bonne;et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

4 神看光是好的,就把光暗分開(kāi)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La première vérité est que l'Iraq est enfin sorti des ténèbres.

第一個(gè)事實(shí)是伊拉克邁長(zhǎng)的黑夜已經(jīng)結(jié)束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sortons des ténèbres des récriminations historiques.

讓我們?cè)僖膊灰诜e滿灰塵的歷史性互責(zé)的角落徘徊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été ma?trisées.

如果不是因?yàn)檫@些貢獻(xiàn),黑暗的落后勢(shì)力就根本無(wú)法得到遏制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les forces de l'agression, des ténèbres et de la terreur ne sauraient être victorieuses.

侵略、黑暗和恐怖的勢(shì)力決不能得逞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有雙面,如人世善惡,如光明黑暗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.

讓我們盡一切力量確保黑暗勢(shì)力永遠(yuǎn)無(wú)法取勝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les actes terroristes et criminels commis par les forces des ténèbres empêchent la renaissance économique du pays.

黑暗勢(shì)力的恐怖主義和犯罪行為阻礙了伊拉克經(jīng)濟(jì)的振興,因此,伊拉克迫切需要國(guó)際支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a une lumière cachée et un espoir nécessaire, dans cette assemblée, de dissiper les ténèbres qui nous entourent.

在這里的聚會(huì)中存在著暗藏的光芒和所需要的希望,克服降落到我們身上的黑暗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(陽(yáng)性力量)與心靈直覺(jué)(陰性力量)的和諧應(yīng)該就此產(chǎn)生:光需要暗影才得以顯現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le meurtre de Sergio Vieira de Mello et d'autres collègues de l'ONU nous rappelle l'horreur insensée au coeur de ces ténèbres.

塞爾希奧·比埃拉·德梅洛和其他聯(lián)合國(guó)同事被謀殺一事提醒我們,在這一黑暗當(dāng)中恐怖是愚蠢莽撞的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Appauvrie mais consciente de ses richesses humaines, culturelles et historiques, Ha?ti brille au-delà des ténèbres de la colonisation, comme un phare de liberté.

海地很貧窮,但它認(rèn)識(shí)到自己的人類、文化和歷史財(cái)富,它像一盞自由燈塔,驅(qū)散了殖民地的黑暗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪惡、黑暗、反動(dòng)的勢(shì)力終將會(huì)被歷史的洪流席卷而去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La terreur et la violence entra?nent les nations vers les ténèbres et le malheur et ne peuvent qu'anéantir les espoirs des futures générations.

恐怖和暴力將各國(guó)帶入黑暗和悲慘的境地,而且會(huì)推波助瀾地扼殺子孫后代的希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Afghanistan est à une croisée des chemins difficile entre la régression et la modernité, l'anarchie et la stabilité, les ténèbres et la lumière.

阿富汗正處在倒退與現(xiàn)代、無(wú)政府狀態(tài)與穩(wěn)定、黑暗與光明的微妙的十字路口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation sur le terrain dans les territoires occupés s'est détériorée au point que de grandes parties du territoire ont sombré dans les ténèbres.

被占領(lǐng)土實(shí)地的情況已經(jīng)如此惡化以至于其主要地區(qū)實(shí)際上已淪入黑暗之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我們以為古人身處黑暗之中,因?yàn)槲覀兪峭高^(guò)自己才剛走出的那團(tuán)迷霧來(lái)看他們的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Il ne fallait plus songer à dissiper ces impénétrables ténèbres.

們處在無(wú)法驅(qū)散的一片漆黑里面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La bibliothèque était plongée dans les ténèbres.

圖書(shū)館內(nèi)漆黑一片,陰森可怖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le On qui est dans les ténèbres.

這是個(gè)在暗中的“人”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Un silence de mort enveloppa les ténèbres.

黑暗籠罩的大地上一片死寂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Le monde fut englouti par les ténèbres du chaos.

世界陷入一片黑暗的混沌之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry scruta les ténèbres de l'allée.

哈利斜眼看看那條黑暗的胡同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce soir même, répondit Paganel, à l’heure des plus épaisses ténèbres.

“就今天晚上動(dòng)手,在夜最深沉的時(shí)候?!卑图觾?nèi)爾回答。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Claquesous avait-il fondu dans les ténèbres comme un flocon de neige dans l’eau ?

鐵牙能象一朵雪花融在水里那樣融化在黑夜里嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, nous l’avons dit, pour l’?il de Dantès il n’y avait pas de ténèbres.

但對(duì)唐太斯的眼睛來(lái)說(shuō)是沒(méi)有黑暗可言的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Privé de la lumière de Dieu, nous voici pour longtemps dans les ténèbres de la peste ! ?

上帝的光輝離我們而去,我們便長(zhǎng)期陷在鼠疫的黑暗之中!"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit.

神稱光為晝,稱暗為夜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ne prononcez pas le nom du Seigneur des Ténèbres !

“不要說(shuō)黑魔頭的名字!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Des milliers de points lumineux brillaient au milieu des ténèbres.

數(shù)以千計(jì)的光點(diǎn)在陰影中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

C’est une chose lugubre d’être pris dans ce Paris de ténèbres.

在這黑暗的巴黎里被擒是凄慘的事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Puis les ténèbres recouvrirent le monde.

然后,一切陷入黑暗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Les jambes seulement étaient immobiles. Les ténèbres le tenaient par là.

他在臨終時(shí)卻仍能自主,只是兩條腿僵了,他只是在那一部分被幽魂扼制住了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, vous deviendrez une proie facile pour le Seigneur des Ténèbres !

“那你很容易被黑魔頭利用!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tous noms dont il ignorait les étymologies et qui étaient comme autant de portes de sanctuaires pleins d’augustes ténèbres.

一個(gè)個(gè)名詞他都搞不清來(lái)龍去脈,看起來(lái)好像神廟的大門,里面莊嚴(yán)肅穆,一片黑暗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Le gargouillement du liquide dans sa gorge ressemblait aux battements d'un immense c?ur tapi dans les ténèbres.

那咕咚咕咚的聲音仿佛黑暗深處有一顆碩大的心臟在跳動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Six jours de lumière et ensuite fait le grand saut dans les ténèbres.

度過(guò)六天充滿陽(yáng)光的日子后,就進(jìn)入永恒的黑暗中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com