S'ils ne sont pas disponibles, veuillez l'indiquer par un tiret (-).
如不能提供資料,請用㈠標(biāo)明。
S'ils ne sont pas disponibles, veuillez l'indiquer par un tiret (-).
如不能提供資料,請用㈠標(biāo)明。
1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).
2.2 將前邊三個字母(a)、(b)和(c)改為橫線(文字不變)。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
兩個短破折號(--)是指數(shù)額微不足道。
Un tiret (-) signifie zéro, arrondi à zéro, non disponible ou non applicable.
短線符號(“-”)指數(shù)值為零,四舍五入后為零、無數(shù)字或不適用。
Un tiret (-) indique que la valeur est zéro, non disponible ou sans objet.
連字號(-)表明該數(shù)值為0、未提供或不適用。
3.2.5 Insérer ", ni dangereuses pour l'environnement" à la fin du deuxième tiret.
2.5 在縮排結(jié)尾處加上“或環(huán)境危險”。
Un tiret (-) représente un montant nul; trois points de suspension (…) indiquent qu'aucune donnée n'est disponible.
波折號(—)表示數(shù)額為零;省略號(…)表示未提供數(shù)據(jù)。
Note?: Un tiret (-) indique que les données ne sont pas connues ou n'ont pas été communiquées.
監(jiān)核視委曾根據(jù)視察期間收集這方面信息,以及伊拉克在申報材料和解釋性信函中提供資料,分析遙控飛器-20航程各種理論可能性。
à cet égard, l'attention du Groupe de travail est appelée sur les dispositions de la Directive européenne sur la passation qui prévoient une telle possibilité (voir art. 32-4, deuxième tiret).
在這方面,工作組經(jīng)提醒注意到《歐盟采購指令》中規(guī)定了此類可能性條文(見32(4)條段)。
La précision pourrait cependant être utile dans la mesure où leur intervention, même si elle peut avoir des effets au plan international, se situe dans la sphère interne alors que le premier tiret du projet de directive proposé renvoie avant tout aux organes de l'état ayant la capacité de l'engager au plan international.
然而,這一點(diǎn)說明只能用于法院干預(yù),即使有國際一級影響,發(fā)生在國家范圍,而擬議導(dǎo)則草案一點(diǎn)主要是指那些有權(quán)在國際一級以國家身份為國家機(jī)構(gòu)。
Conformément aux paragraphes 10 et 14 du Document final de la Conférence d'examen du TNP, et afin de refléter fidèlement l'ensemble des mesures prises par les états dotés d'armes nucléaires, l'Union européenne propose d'insérer, dans la phrase faisant l'objet du premier tiret, le membre de phrase ??y compris la fermeture et le démantèlement des installations liées à la production d'armes nucléaires??, et d'ajouter un nouveau tiret afin de faire référence aux mesures de dépointage prises par les cinq états dotés d'armes nucléaires.
為了符合《不擴(kuò)散條約審議大會最后文件》10和14段,并為了準(zhǔn)確反映核武器國家所采取全部各種措施,歐洲聯(lián)盟提議在一小分段內(nèi)插入“包括關(guān)閉和拆除與核武器有關(guān)設(shè)施”等字,并加入一個新小分段來提及所有五個核武器國家采取不再瞄準(zhǔn)對方措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com