Elle est submergée de travail.
她工作忙得不可開交。
submerger
Elle est submergée de travail.
她工作忙得不可開交。
Un jour, on annon?a que l’?le allait être submergée.
一天,小島要被海水淹沒。
Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打個(gè)比方——有時(shí)漲潮可以吞沒單薄只。
Les petites communautés insulaires risquent d'être submergées du fait de l'élévation du niveau des océans.
小島嶼社區(qū)也遭到被上漲海水淹沒威脅。
La marée submergea les terres.
潮水淹沒土地。
D'abord, les pays en développement n'ont guère d'influence sur la lame de fond mondiale qui les submerge.
第一,發(fā)展中國家對(duì)涉及它全球勢力
潮
影響力有限。
Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.
在田間勞作和家務(wù)勞動(dòng)沉重壓力下,農(nóng)村婦女很少有時(shí)間去休息和娛樂。
L'élévation du niveau de la mer modifiera le découpage des c?tes et submergera très probablement des ?les entières.
海平面升高將改變海岸線,而且一些島嶼很可能會(huì)完全被淹沒。
C'est la moindre des exigences, vu que seul l'accès universel pourra empêcher l'épidémie de submerger les générations futures.
必須這樣做,因?yàn)橹挥凶龅竭@一點(diǎn),
才能防止這一流行病吞噬
后代。
Protégez votre espace vital : ne vous laissez pasenvahir par vos amis et submerger par leurs bavardages ou leursproblèmes.
保護(hù)自己生存空間,不要讓你
朋友和他
問題占據(jù)
你
空間。
Or, ces 10 dernières années, des vagues géantes sont venues submerger nos routes c?tières, isolant temporairement certaines régions du pays.
然而,在過去10年里,巨沖過
沿海公路,暫時(shí)切斷
國
某些地區(qū)。
Toutefois, dans notre désir d'aider de toute urgence, nous devons éviter de submerger des services de santé gouvernementaux déjà débordés.
但是,必須確保,在
急于提供幫助
同時(shí),
不會(huì)壓垮已經(jīng)窮于奔命
政府保健服務(wù)。
à son point le plus large, le Limpopo a atteint une largeur de 60 kilomètres, submergeant des zones jamais inondées auparavant.
林波波河河面最寬處曾達(dá)60公里,淹沒從未被淹過
地區(qū)。
Ce processus ne doit pas être rapide au point de submerger les dirigeants bosniaques et de les empêcher de prendre le relais.
但這項(xiàng)工作不應(yīng)操之過急,以免波斯尼亞和黑塞哥維那領(lǐng)導(dǎo)人措手不及,沒有能力接管控制權(quán)。
Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.
本努(巴基斯坦西北部一個(gè)小鎮(zhèn))
居民在等待暴雨
停歇,以便穿過被洪水淹沒
道路。
Nous sommes parvenus à un point où le terrorisme, la guerre, la pauvreté et le chaos social menacent de submerger toute l'humanité.
現(xiàn)在正處于恐怖、戰(zhàn)爭、貧窮和社會(huì)動(dòng)亂有可能席卷全人類之時(shí)。
D'après certaines estimations, une augmentation du niveau de la mer d'un mètre submergerait environ un tiers de la superficie totale du Bangladesh.
根據(jù)一些估計(jì),海平面上升一米,將會(huì)淹沒孟加拉國全部面積1/3左右。
La guerre prélève toujours un tribut très élevé en vies humaines, en vies écourtées, en vies submergées par la peur et l'envie de fuir.
戰(zhàn)爭常常需要付出沉重人
代價(jià)——生命縮短
代價(jià)和生命中擔(dān)驚受怕和四處逃亡
代價(jià)。
Du reste, le Gouvernement éthiopien submerge depuis six ans les séances d'allégations infondées à chaque fois que le Gouvernement érythréen présente des sources tierces.
首先,埃塞俄比亞政府在過去整整六年時(shí)間內(nèi),在每次厄立特里亞政府出示第三方文件時(shí)都在會(huì)議上提出大量無法證實(shí)指控。
Aujourd'hui encore, des zones du Belize sont toujours submergées après le passage du cyclone Keith.
因?yàn)閯P斯號(hào)颶風(fēng),伯利茲有地區(qū)直到今天仍是一片汪洋。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com