Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.
凝視遠(yuǎn)方的天際線,觀察船只的出現(xiàn)。
Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.
凝視遠(yuǎn)方的天際線,觀察船只的出現(xiàn)。
Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.
援救人員為了找到孩子,仔細(xì)搜索了那個(gè)區(qū)域。
Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.
在第五十九屆議開(kāi)始時(shí),我們必須仔細(xì)檢查召開(kāi)本屆議的國(guó)際環(huán)境。
Durant la phase préparatoire, la constitutionalité d'une loi est scrutée par le Conseil fédéral, qui communique son avis au Parlement.
在準(zhǔn)備階段期間,一項(xiàng)新法律否符合憲法先由聯(lián)邦委員詳細(xì)審查后再將意見(jiàn)傳達(dá)至國(guó)。
Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.
鄰居說(shuō)聽(tīng)到了槍聲,當(dāng)時(shí)有直升機(jī)在上空盤(pán)旋,還搜查這一地區(qū)。
Les mesures politiques qu'elle a adoptées l'ont conduite à être scrutée de manière approfondie et minutieuse par le public et les médias.
聯(lián)合國(guó)在危機(jī)時(shí)期所采取的政策引發(fā)了媒體和公眾對(duì)該組織的密切關(guān)注。
Les?miliciens attendaient au bas de la passerelle de débarquement des navires, vérifiant les papiers d'identité et scrutant le visage des personnes déplacées.
民兵組織成員守在輪船的舷梯旁,檢查證件,對(duì)流離失所者進(jìn)行辨認(rèn)。
Les représentants des pays du Sud doivent scruter leur conscience et se demander s'ils sont prêts à mettre en ?uvre leurs beaux discours.
南方的代表必須認(rèn)真地審視一下自己,了否真正作好把宏大的說(shuō)辭轉(zhuǎn)為現(xiàn)實(shí)的準(zhǔn)備。
Les inspecteurs ne devraient pas avoir à retourner chaque pierre, à visiter chaque carrefour et à scruter l'intérieur des grottes pour chercher des preuves.
檢查人員不應(yīng)該搜查每一塊巖石底下,前往每一個(gè)十字路口和探視每一個(gè)巖洞來(lái)尋找證據(jù)。
Nulle institution ne peut être parfaite, et les états doivent donc scruter contin?ment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.
沒(méi)有哪個(gè)機(jī)構(gòu)完美無(wú)缺的,因此各國(guó)必須不斷關(guān)注這些機(jī)構(gòu)的工作,讓它們?yōu)樽约旱慕Y(jié)論負(fù)責(zé)。
En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.
在委員本世紀(jì)最后一屆議上,我們自然放眼未來(lái),展望二十一世紀(jì)。
C'est pourquoi, ma délégation attend de nos débats, à l'instar des autres participants, l'éclairage nécessaire pour scruter les signes des temps, et interpréter les réalités complexes de l'Afrique de l'Ouest.
因此,同與者一樣,我國(guó)代表團(tuán)希望我們的辯論將產(chǎn)生我們需要的澄清,讀懂時(shí)代的信號(hào),理西非的復(fù)雜現(xiàn)實(shí)。
En particulier, il est de plus en plus largement admis qu'il faut établir un mécanisme permettant de scruter les différentes candidatures, pour les évaluer au regard d'une définition d'emploi convenue.
特別大家日益認(rèn)識(shí)需要一個(gè)嚴(yán)格的機(jī)制,根據(jù)議定的職務(wù)說(shuō)明來(lái)對(duì)個(gè)別候選人作出評(píng)估。
Au dernier moment, le plan n'est pas mis à exécution, mais Jobs a pris soin de garder une action de la firme.Ce qui lui permet de scruter, trimestre après trimestre, les résultats de l'entreprise...
直到最后這個(gè)計(jì)劃也沒(méi)能得以實(shí)施,但喬布斯一直小心翼翼地持有著蘋(píng)果的股份,這讓才得以仔細(xì)追蹤研究公司每個(gè)季度的銷售業(yè)績(jī)。
Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de fa?on systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.
澳大利亞農(nóng)用和獸用化學(xué)品國(guó)家登記局的現(xiàn)有化學(xué)品審查方案系統(tǒng)地審查以往登記的農(nóng)用和獸用化學(xué)品,以便確定這些化學(xué)品否仍然符合現(xiàn)行的登記標(biāo)準(zhǔn)。
Je sais qu'après le succès de la conférence des donateurs tenue à Canberra le mois dernier, beaucoup au Conseil scrutent attentivement, et je dirais même d'un oeil critique, nos plans en matière de finances publiques.
我了,上個(gè)月堪培拉成功舉行捐助者議后,許多安理成員正在密切地——我敢說(shuō)以挑剔的眼光——關(guān)注著我們的公共財(cái)務(wù)方面的規(guī)劃。
Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3?000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le PFP.
婦發(fā)基金還追蹤制作的資料被主流媒體采用的程度。
Aucun rapport n'a été officiellement présenté au Parlement, bien que les ministres soient comptables devant le Parlement et que la conformité du Royaume-Uni à la Convention soit scrutée régulièrement dans le cadre du processus parlementaire.
兩份報(bào)告均未提交議,但大臣們須對(duì)議負(fù)責(zé),并根據(jù)議程序?qū)β?lián)合王國(guó)遵守《公約》的情況進(jìn)行定期審查。
Parmi les mesures adoptées, mentionnons entre autres l'adoption de lois anticorruption très strictes; la création d'observatoires de la corruption et d'organismes qui scrutent les biens déclarés; la restructuration des institutions judiciaires et des autorités de police; et le renforcement des capacités des organismes de faire des enquêtes, de rassembler des données et de partager leurs connaissances.
通過(guò)嚴(yán)厲的反腐敗法律;建立反腐敗、資產(chǎn)申報(bào)以及聯(lián)合監(jiān)察機(jī)構(gòu);改革司法和執(zhí)法機(jī)構(gòu);增強(qiáng)各機(jī)構(gòu)的調(diào)查、數(shù)據(jù)收集和資訊分享能力。
Tout d'abord, avec la libéralisation économique et la multiplication des opérations transfrontières de tous ordres (transferts de capitaux, prêts, prestations de services, prises de participation, etc.) on scrute davantage la situation intérieure des pays dans tous les domaines?: politiques industrielles et commerciales, lois et réglementations, règles comptables, code des imp?ts et autres aspects de la vie économique.
在經(jīng)濟(jì)自由化和形形色色的跨界交易——包括資金流動(dòng)、借貸、服務(wù)交易和所有權(quán)轉(zhuǎn)換——增加的情況下,人們更加注意不同國(guó)家如何運(yùn)做的,更加注意它們的法律和條例、計(jì)規(guī)則、稅收法規(guī)和經(jīng)濟(jì)生活的方面。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com